Lesson 50 – Review lesson
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Mijn naam is Bart de Pau, | My name is Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?) |
Dit is een herhalingsles. | This is a review lesson. |
We oefenen zinnen | We’ll practise sentences |
met de grammatica van #dutchgrammar-1, | with the grammar from #dutchgrammar-1, |
en de eerste 14 lessen van #dutchgrammar-2. | and the first 14 lessons from #dutchgrammar-2. |
Xing en Martin staan nog steeds op het bruggetje | Xing and Martin are still on the bridge |
bij het meertje. | at the lake. |
Martin heeft liefdesverdriet, | Martin is brokenhearted, |
want… | because… |
Xing heeft Martin verteld, | Xing has told Martin, |
dat Marieke verliefd op Gianluca is. | that Marieke is in love with Gianluca. |
Zij troost hem. | She comforts him. |
Ik ben zo verdrietig… | I am so sad… |
Ik wilde met Marieke naar dit bruggetje komen… | I wanted to come with Marieke to this bridge… |
om samen naar de maan te kijken, | to look at the moon together, |
terwijl die over het water schijnt. | while it was shining over the water. |
En dan wilde ik haar vertellen dat ik haar leuk vind. | And then I wanted to tell her that I like her. |
Het is zo romantisch hier. | It is so romantic here. |
Kom op Martin! | Come on Martin! |
Marieke is echt het leukste meisje in de wereld. | Marieke is really the nicest girl in the world. |
Dat begrijp ik Martin… | I understand that Martin… |
Xing, heb jij wel eens liefdesverdriet gehad? | Xing, have you ever had a broken heart? |
Oh, ja hoor… genoeg! | Oh, yes of course… a lot! |
Maar gelukkig gaat dat altijd over! | But fortunately you always get over it! |
Ja? | Yes? |
Ja natuurlijk… | Yes of course… |
Als je verliefd bent, | If you are in love, |
denk je dat die persoon de enige is: | then you think that person is the only one: |
de leukste, de mooiste, de liefste… | the nicest, the most beautiful, the sweetest… |
Maar… echt waar, | But… really, |
je komt altijd weer iemand tegen die ook heel leuk is… | you will always meet someone else who is very nice too… |
Martin, geloof me… | Martin, believe me… |
Er zijn nog zoveel leuke meisjes in deze wereld. | There are so many nice girls in the world. |
Nee, dat geloof ik niet! | No, I don’t believe that! |
Andere meisjes zijn niet leuk, niet mooi en niet lief. | Other girls are not nice, not beautiful and not sweet. |
‘Nou, dank je wel Martin!’ zegt Xing. | ‘Well, thank you Martin!’ says Xing. |
Oh sorry Xing… | Oh sorry Xing… |
Zo bedoelde ik het natuurlijk niet… | Of course I did not mean it like that… |
Eh… | Uh… |
Jij bent ook wel leuk hoor | You are quite nice too, of course |
en ik vind het lief dat je mij troost. | and I think it is sweet that you are comforting me. |
Vind je dat? | Do you think that? |
Dus je vindt me wel leuk en lief, | So you think I am nice and sweet, |
maar niet mooi!? | but not beautiful!? |
Eh nee, sorry… dat bedoelde ik niet… | Uh no, sorry… I didn’t mean that… |
En eigenlijk, als ik zo naar je kijk… | And actually, when I look at you… |
Je bent ook echt wel een mooi meisje. | You are really quite a beautiful girl. |
Hmm… | Hmm… |
Dus je vindt me lief… | So you think I’m sweet… |
je vindt me leuk… | you think I’m nice… |
en je vindt me mooi? | and you think I’m beautiful? |
Eh ja, eigenlijk wel… | Uh yes, actually I do… |
Misschien moet je dan eens vragen | Maybe then you should ask me |
of ik al een vriend heb. | if I already have a boyfriend. |
Heb je een vriend? | Do you have a boyfriend? |
Nee, ik heb geen vriend. | No, I don’t have a boyfriend. |
Ik ben nog vrijgezel. | I am still single. |
Ondertussen wordt het langzaam donker | In the meantime it slowly gets dark |
bij het bruggetje. | at the bridge. |
‘Kijk eens naar die maan’, zegt Martin. | ‘Look at that moon’, says Martin. |
Eigenlijk best romantisch. | Actually quite romantic. |
Het liefdesverdriet van Martin duurde niet zo lang. | Martin’s broken heart didn’t last very long. |
Hij heeft nu iemand anders | He has someone else now |
om samen romantisch naar de maan te kijken. | to gaze at the moon with. |
Gelukkig maar! | Fortunately! |
En hoe is het eigenlijk met Marieke en Gianluca? | And what about Marieke and Gianluca? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | We will see that next time on ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo. | Привет. |
Ik ben Bart de Pau, | Меня зовут Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель нидерландского языка. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ (Не хотелось бы тебе?) |
Dit is een herhalingsles. | Это повторение. |
We oefenen zinnen | Мы практикуем предложения |
met de grammatica van #dutchgrammar-1, | с грамматикой из #dutchgrammar-1, |
en de eerste 14 lessen van #dutchgrammar-2. | и первых 14 уроков #dutchgrammar-2. |
Xing en Martin staan nog steeds op het bruggetje | Чин И Мартин все еще стоят на мостике. |
bij het meertje. | у озера. |
Martin heeft liefdesverdriet, | У Мартина разбито сердце, |
want… | потому что… |
Xing heeft Martin verteld, | Чин рассказала Мартину, |
dat Marieke verliefd op Gianluca is. | что Марике влюблена в Джанлуку. |
Zij troost hem. | Она его утешает. |
Ik ben zo verdrietig… | Я так расстроен… |
Ik wilde met Marieke naar dit bruggetje komen… | Я хотел с Марике прийти на этот мост… |
om samen naar de maan te kijken, | чтобы вместе смотреть на луну вместе, |
terwijl die over het water schijnt. | пока она сияет над водой. |
En dan wilde ik haar vertellen dat ik haar leuk vind. | И потом я хотел ей сказать, что на мне нравится. |
Het is zo romantisch hier. | Здесь так романтично. |
Kom op Martin! | Да ладно, Мартин! |
Marieke is echt het leukste meisje in de wereld. | Марике действительно самая милая девушка в мире. |
Dat begrijp ik Martin… | Я понимаю это, Мартин… |
Xing, heb jij wel eens liefdesverdriet gehad? | Чин, тебе когда-нибудь разбивали сердце? |
Oh, ja hoor… genoeg! | Oх, конечно… сколько раз! |
Maar gelukkig gaat dat altijd over! | Но, к счастью, это всегда проходит! |
Ja? | Да? |
Ja natuurlijk… | Да, естетственно… |
Als je verliefd bent, | Когда ты влюблен, |
denk je dat die persoon de enige is: | ты думаешь, что этот человек единственный: |
de leukste, de mooiste, de liefste… | самый хороший, самый красивый, самый милый… |
Maar… echt waar, | Но… на самом деле, |
je komt altijd weer iemand tegen die ook heel leuk is… | ты всегда будешь сталкиваться с людьми, тоже очень хорошими… |
Martin, geloof me… | Мартин, поверь мне… |
Er zijn nog zoveel leuke meisjes in deze wereld. | Вокруг так много милых девушек в этом мире. |
Nee, dat geloof ik niet! | Нет, я не верю в это! |
Andere meisjes zijn niet leuk, niet mooi en niet lief. | Другие девушки не приятные, некрасивые и не милые. |
‘Nou, dank je wel Martin!’ zegt Xing. | ‘Ну, спасибо Мартин!’ говорит Чин. |
Oh sorry Xing… | Oй, прости, Чин… |
Zo bedoelde ik het natuurlijk niet… | Конечно, я не это имел в виду… |
Eh… | Эх… |
Jij bent ook wel leuk hoor | Ты, конечно, тоже милая, |
en ik vind het lief dat je mij troost. | и мне приятно, что ты меня утешает. |
Vind je dat? | Ты действительно так думаешь? |
Dus je vindt me wel leuk en lief, | То есть, ты думаешь, что я милая и приятная, |
maar niet mooi!? | но не красивая!? |
Eh nee, sorry… dat bedoelde ik niet… | Ой нет, прости… Я не это имел в виду … |
En eigenlijk, als ik zo naar je kijk… | И, вообще-тоо, когда я смотрю на тебя… |
Je bent ook echt wel een mooi meisje. | Ты действительно очень красивая девушка. |
Hmm… | Хмм… |
Dus je vindt me lief… | Значит, ты считаешь меня милой… |
je vindt me leuk… | ты считаешь меня приятной… |
en je vindt me mooi? | и ты считаешь меня красивой? |
Eh ja, eigenlijk wel… | Ну да, вообще-то, считаю… |
Misschien moet je dan eens vragen | Может, ты тогда должен меня спросить, |
of ik al een vriend heb. | есть ли у меня бойфренд. |
Heb je een vriend? | У тебя есть бойфренд? |
Nee, ik heb geen vriend. | Нет, у меня нет бойфренда. |
Ik ben nog vrijgezel. | Я все еще одна. |
Ondertussen wordt het langzaam donker | Тем временем постепенно темнеет |
bij het bruggetje. | на мостике. |
‘Kijk eens naar die maan’, zegt Martin. | ‘Посмотри на луну’, говорит Мартин. |
Eigenlijk best romantisch. | На самом деле, очень романтично. |
Het liefdesverdriet van Martin duurde niet zo lang. | Боль разбитого сердца Мартина длилась недолго. |
Hij heeft nu iemand anders | У него теперь есть кто-то другой, |
om samen romantisch naar de maan te kijken. | чтобы вместе любоваться луной. |
Gelukkig maar! | К счастью! |
En hoe is het eigenlijk met Marieke en Gianluca? | А что там, собственно, у Марике с Джанлукой? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Это мы увидим в следующий раз в ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo. | Привіт. |
Mijn naam is Bart de Pau, | Мене звати Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ (Як настрій?) |
Dit is een herhalingsles. | Це – урок-повторення. |
We oefenen zinnen | Ми будемо практикувати речення |
met de grammatica van #dutchgrammar-1, | з граматикою з #dutchgrammar-1 |
en de eerste 14 lessen van #dutchgrammar-2. | і перших 14 уроків #dutchgrammar-2. |
Xing en Martin staan nog steeds op het bruggetje | Чінг і Мартін все ще стоять на містку |
bij het meertje. | на озері. |
Martin heeft liefdesverdriet, | Серце Мартіна розбите, |
want… | тому що… |
Xing heeft Martin verteld, | Чінг сказала Мартіну, |
dat Marieke verliefd op Gianluca is. | що Маріке закохана в Джанлуку. |
Zij troost hem. | Вона заспокоює його. |
Ik ben zo verdrietig… | Мені так сумно… |
Ik wilde met Marieke naar dit bruggetje komen… | Я хотів прийти з Маріке на цей міст… |
om samen naar de maan te kijken, | щоб разом помилуватися місяцем, |
terwijl die over het water schijnt. | поки він сяє над водою. |
En dan wilde ik haar vertellen dat ik haar leuk vind. | А потім я хотів сказати їй, що вона мені подобається. |
Het is zo romantisch hier. | Тут так романтично. |
Kom op Martin! | Та ну, Мартіне! |
Marieke is echt het leukste meisje in de wereld. | Маріке справді наймиліша дівчина у світі. |
Dat begrijp ik Martin… | Я це розумію, Мартін… |
Xing, heb jij wel eens liefdesverdriet gehad? | Чінг, тобі коли-небудь розбивали серце? |
Oh, ja hoor… genoeg! | О, так, звичайно… достатньо! |
Maar gelukkig gaat dat altijd over! | Але, на щастя, це завжди минає! |
Ja? | Так? |
Ja natuurlijk… | Так, звичайно… |
Als je verliefd bent, | Якщо ти закоханий, |
denk je dat die persoon de enige is: | ти думаєш, що ця людина єдина: |
de leukste, de mooiste, de liefste… | найкраща, найкрасивіша, наймиліша… |
Maar… echt waar, | Але… справді, |
je komt altijd weer iemand tegen die ook heel leuk is… | ти завжди зустрічаєш когось, хто теж дуже милий… |
Martin, geloof me… | Мартіне, повір мені… |
Er zijn nog zoveel leuke meisjes in deze wereld. | У цьому світі ще так багато хороших дівчат. |
Nee, dat geloof ik niet! | Ні, я в це не вірю! |
Andere meisjes zijn niet leuk, niet mooi en niet lief. | Інші дівчата не хороші, не красиві і не милі. |
‘Nou, dank je wel Martin!’ zegt Xing. | ‘Ну, дякую, Мартіне!’ каже Чінг. |
Oh sorry Xing… | Вибач, Чінг… |
Zo bedoelde ik het natuurlijk niet… | Звичайно, я не це мав на увазі… |
Eh… | Ой… |
Jij bent ook wel leuk hoor | Ти теж, звичайно, дуже хороша |
en ik vind het lief dat je mij troost. | і я думаю, що це мило, що ти мене заспокоюєш. |
Vind je dat? | Ти так думаєш? |
Dus je vindt me wel leuk en lief, | Тож ти вважаєш мене хорошою і милою, |
maar niet mooi!? | але не гарною!? |
Eh nee, sorry… dat bedoelde ik niet… | Ні, вибач… я не це мав на увазі… |
En eigenlijk, als ik zo naar je kijk… | І насправді, коли я дивлюсь на тебе… |
Je bent ook echt wel een mooi meisje. | Ти справді дуже гарна дівчина. |
Hmm… | Хм… |
Dus je vindt me lief… | Тож ти вважаєш мене милою… |
je vindt me leuk… | ти вважаєш мене хорошою… |
en je vindt me mooi? | і ти вважаєш мене гарною? |
Eh ja, eigenlijk wel… | Так, насправді так… |
Misschien moet je dan eens vragen | Можливо, тоді тобі треба запитати мене, |
of ik al een vriend heb. | чи в мене вже є хлопець. |
Heb je een vriend? | В тебе є хлопець? |
Nee, ik heb geen vriend. | Ні, у мене немає хлопця. |
Ik ben nog vrijgezel. | Я все ще самотня. |
Ondertussen wordt het langzaam donker | Тим часом поволі темніє |
bij het bruggetje. | на містку. |
‘Kijk eens naar die maan’, zegt Martin. | ‘Поглянь на цей місяць’, каже Мартін. |
Eigenlijk best romantisch. | Дійсно доволі романтично. |
Het liefdesverdriet van Martin duurde niet zo lang. | Розбитим серце Мартіна було не так довго. |
Hij heeft nu iemand anders | Тепер у нього є хтось інший, |
om samen romantisch naar de maan te kijken. | щоб романтично разом милуватися місяцем. |
Gelukkig maar! | На щастя! |
En hoe is het eigenlijk met Marieke en Gianluca? | А як, власне, щодо Маріке та Джанлуки? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Ми побачимо це наступного разу в ‘Heb je zin?’ |
Doei! | До побачення! |
Polish subtitles - z polskimi napisami
Hallo. | Cześć. |
Mijn naam is Bart de Pau, | Nazywam się Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | nauczyciel niderlandzkiego online. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?) |
Dit is een herhalingsles. | To jest lekcja powtórzeniowa. |
We oefenen zinnen | My będziemy ćwiczyć zdania |
met de grammatica van #dutchgrammar-1, | z użyciem gramatyki z #dutchgrammar-1, |
en de eerste 14 lessen van #dutchgrammar-2. | i pierwszych 14 lekcji z #dutchgrammar-2. |
Xing en Martin staan nog steeds op het bruggetje | Xing i Martin są wciąż na moście |
bij het meertje. | nad jeziorem. |
Martin heeft liefdesverdriet, | Martin ma złamane serce, |
want… | ponieważ… |
Xing heeft Martin verteld, | Xing powiedziała Martinowi, |
dat Marieke verliefd op Gianluca is. | że Marieke jest zakochana w Gianluce. |
Zij troost hem. | Ona wspiera go. |
Ik ben zo verdrietig… | Jestem taki smutny… |
Ik wilde met Marieke naar dit bruggetje komen… | Ja chciałem przyjść z Marieke na ten most… |
om samen naar de maan te kijken, | żeby razem patrzeć na księżyc, |
terwijl die over het water schijnt. | gdy odbija się od wody. |
En dan wilde ik haar vertellen dat ik haar leuk vind. | I wtedy chciałem jej powiedzieć, że ją lubię. |
Het is zo romantisch hier. | Tu jest tak romantycznie. |
Kom op Martin! | Daj spokój Martin! |
Marieke is echt het leukste meisje in de wereld. | Marieke jest naprawdę najfajniejszą dziewczyną na świecie. |
Dat begrijp ik Martin… | Rozumiem to Martin… |
Xing, heb jij wel eens liefdesverdriet gehad? | Xing, czy kiedykolwiek miałaś złamane serce? |
Oh, ja hoor… genoeg! | Oh, pewnie, że tak… zbyt wiele razy! |
Maar gelukkig gaat dat altijd over! | Ale na szczęście to zawsze przechodzi! |
Ja? | Tak? |
Ja natuurlijk… | Tak, oczywiście… |
Als je verliefd bent, | Jeśli jesteś zakochany, |
denk je dat die persoon de enige is: | myślisz, że ta osoba jest tą jedyną: |
de leukste, de mooiste, de liefste… | najfajniejszą, najładniejszą, najkochańszą… |
Maar… echt waar, | Ale… naprawdę, |
je komt altijd weer iemand tegen die ook heel leuk is… | ty znowu możesz poznać kogoś, kto również jest bardzo fajny… |
Martin, geloof me… | Martin, uwierz mi… |
Er zijn nog zoveel leuke meisjes in deze wereld. | Jest jeszcze dużo fajnych dziewczyn na świecie. |
Nee, dat geloof ik niet! | Nie, nie wierzę w to! |
Andere meisjes zijn niet leuk, niet mooi en niet lief. | Inne dziewczyny nie są fajne, ładne ani kochane. |
‘Nou, dank je wel Martin!’ zegt Xing. | ‘Wiesz, dziękuję Ci bardzo Martin!’ – mówi Xing. |
Oh sorry Xing… | Oh przepraszam Xing… |
Zo bedoelde ik het natuurlijk niet… | Oczywiście nie miałem tego na myśli… |
Eh… | Eh… |
Jij bent ook wel leuk hoor | Ty też jesteś bardzo fajna |
en ik vind het lief dat je mij troost. | i uważam, że to miłe, że mnie pocieszasz. |
Vind je dat? | Tak myślisz? |
Dus je vindt me wel leuk en lief, | Zatem myślisz, że jestem fajna i kochana, |
maar niet mooi!? | ale nie piękna!? |
Eh nee, sorry… dat bedoelde ik niet… | Eh nie, przepraszam… nie miałem tego na myśli… |
En eigenlijk, als ik zo naar je kijk… | A tak właściwie, jak tak patrzę na ciebie… |
Je bent ook echt wel een mooi meisje. | Naprawdę jesteś ładną dziewczyną. |
Hmm… | Hmm… |
Dus je vindt me lief… | Więc myślisz, że jestem kochana… |
je vindt me leuk… | myślisz, że jestem fajna… |
en je vindt me mooi? | i myślisz, że jestem piękna? |
Eh ja, eigenlijk wel… | Eh tak, tak właśnie… |
Misschien moet je dan eens vragen | Może powinieneś mnie zapytać |
of ik al een vriend heb. | czy ja już mam chłopaka. |
Heb je een vriend? | Czy masz chłopaka? |
Nee, ik heb geen vriend. | Nie, nie mam chłopaka. |
Ik ben nog vrijgezel. | Ja jestem wciąż singielką. |
Ondertussen wordt het langzaam donker | W międzyczasie powoli się ściemnia |
bij het bruggetje. | na moście. |
‘Kijk eens naar die maan’, zegt Martin. | ‘Patrz na księżyc’ – mówi Martin. |
Eigenlijk best romantisch. | Rzeczywiście, całkiem romantycznie. |
Het liefdesverdriet van Martin duurde niet zo lang. | Nieszczęśliwe zakochanie u Martina nie trwało zbyt długo. |
Hij heeft nu iemand anders | Teraz on ma kogoś innego |
om samen romantisch naar de maan te kijken. | do wpatrywania się w księżyc. |
Gelukkig maar! | Na szczęście! |
En hoe is het eigenlijk met Marieke en Gianluca? | A jak to właściwie jest między Marieke i Gianlucą? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Przekonamy się o tym następnym razem w ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Pa! |
Previous LessonNext Lesson