Lesson 47 – Subclauses with questions words
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Mijn naam is Bart de Pau. | My name is Bart de Pau. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?) |
Vandaag oefenen we zinnen | Today we’ll practise sentences |
met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 13 | with the grammar from #dutchgrammar-2 lesson 13 |
over bijzinnen met vraagwoorden. | about subclauses with question words. |
De les is klaar. | The lesson is finished. |
Gianluca en Marieke zijn nog in het leslokaal. | Gianluca and Marieke are still in the classroom. |
Eh Gianluca… | Uh Gianluca… |
Ik begrijp nu waarom je het woordenboek leert. | I understand now why you are learning the dictionary. |
Maar eh… | But uh… |
Marieke… | Marieke… |
Ik weet niet goed hoe ik nu moet beginnen. | I don’t know how to begin. |
Maar… ik wil je graag uitnodigen. | But… I would like to ask you out. |
Eh… | Uh… |
Zal ik voor je koken? | Shall I cook for you? |
ehm… ja… leuk… | umm… yes… nice… |
Kun je me vertellen wat je lekker vindt? | Can you tell me what you like? |
Normaal hou ik van Hollandse kost, maar jij bent een Italiaan… | Normally I love Dutch food, but you are an Italian… |
en ik ben eigenlijk wel benieuwd welke pizza’s je maakt. | and actually I am curious what pizzas you make. |
OK, dat komt wel goed. | OK, that will be fine. |
Ik kan hele lekkere pizza’s maken. | I can make very tasty pizzas. |
Nou klinkt goed. | Well that sounds good. |
Wanneer? | When? |
Overmorgen is de laatste avond. | The day after tomorrow will be the last evening. |
Dan hebben we al een barbecue. | We have a barbecue then. |
Dus het lijkt me het beste wanneer we het morgen doen. | So it seems better to me if we do it tomorrow. |
Dat is goed. | All right. |
Gianluca zegt tegen Marieke hoe laat ze moet komen. | Gianluca tells Marieke what time she should come. |
Hij is erg blij met zijn afspraakje. | He is very pleased about his date. |
Maar ook Martin heeft plannen. | But Martin also has plans. |
Hij belt met Lars. | He calls Lars. |
Hoi Martin, weet je al wanneer je nog eens komt? | Hi Martin, do you know when you are coming again? |
Kom je misschien naar de barbecue van de laatste avond? | Will you come to the barbecue on the last night maybe? |
Eh… | Uh… |
Ik kom morgen. | I will come tomorrow. |
Weet je waarom dat beter is? | Do you know why that’s better? |
Marieke wil de laatste avond waarschijnlijk | On the last evening, Marieke will probably want |
met de studenten zijn. | to be with the students. |
Dus morgen is de laatste kans | So tomorrow is the last chance |
om samen naar het meertje te gaan. | to go to the lake together. |
OK. | OK. |
Kun je zeggen hoe laat je hier bent? | Can you say what time you will be here? |
Ik weet nog niet precies welke trein ik neem. | I don’t know exactly which train I will catch. |
Maar ik denk dat ik rond acht uur aankom. | But I think I will arrive about 8 o’clock. |
Kan ik bij jou op de kamer blijven slapen? | Can I sleep with you in your room? |
Dan neem ik mijn slaapzak mee. | Then I will bring my sleeping bag. |
Ja hoor dat kan. | Yes of course you can. |
Tot morgen! | See you tomorrow! |
Ai… | Ow… |
Martin komt naar Drenthe, | Martin is coming to Drenthe, |
maar Gianluca heeft een date met Marieke… | but Gianluca has a date with Marieke… |
We zien de volgende keer hoe dat verder gaat | Next time we’ll see how the story continues |
bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ | in a new episode of ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo. | Привет. |
Mijn naam is Bart de Pau. | Меня зовут Барт де Пау. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать в ‘Heb je zin?’ (как настроение?) |
Vandaag oefenen we zinnen | Сегодня мы практикуем предложения |
met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 13 | с грамматикой из #dutchgrammar-2 урока 13 |
over bijzinnen met vraagwoorden. | о подчиненных предложениях с вопросительными словами. |
De les is klaar. | Урок окончен. |
Gianluca en Marieke zijn nog in het leslokaal. | Джанлука и Марике еще в классе. |
Eh Gianluca… | Эх, Джанлука… |
Ik begrijp nu waarom je het woordenboek leert. | Я теперь понимаю, почему ты учишь словарь. |
Maar eh… | Но эх… |
Marieke… | Марике… |
Ik weet niet goed hoe ik nu moet beginnen. | Я не знаю, как мне начать. |
Maar… ik wil je graag uitnodigen. | Но… Я бы хотел тебя пригласить. |
Eh… | И… |
Zal ik voor je koken? | Мне приготовить что-нибудь для тебя? |
ehm… ja… leuk… | Хмм… да… хорошо… |
Kun je me vertellen wat je lekker vindt? | Скажи мне, что ты любишь? |
Normaal hou ik van Hollandse kost, maar jij bent een Italiaan… | Вообще я люблю нидерландскую кухню, но ты итальянец… |
en ik ben eigenlijk wel benieuwd welke pizza’s je maakt. | и мне интересно, какую ты готовишь пиццу. |
OK, dat komt wel goed. | Oк, отлично. |
Ik kan hele lekkere pizza’s maken. | Я могу приготовить очень вкусную пиццу. |
Nou klinkt goed. | Звучит отлично. |
Wanneer? | Когда? |
Overmorgen is de laatste avond. | Послезавтра последний вечер. |
Dan hebben we al een barbecue. | И мы устраиваем барбекю. |
Dus het lijkt me het beste wanneer we het morgen doen. | Поэтому, мне кажется, что завтра будет лучше всего. |
Dat is goed. | Хорошо. |
Gianluca zegt tegen Marieke hoe laat ze moet komen. | Джанлука говорит Марике, во сколько ей прийти. |
Hij is erg blij met zijn afspraakje. | Он очень рад, что у них свидание. |
Maar ook Martin heeft plannen. | Но у Мартина тоже есть планы. |
Hij belt met Lars. | Он звонит Ларсу. |
Hoi Martin, weet je al wanneer je nog eens komt? | Привет Мартин, ты знаешь, когда ты снова приедешь? |
Kom je misschien naar de barbecue van de laatste avond? | Может быть, ты приедешь на барбекю в последний вечер? |
Eh… | Эх… |
Ik kom morgen. | Я завтра приеду. |
Weet je waarom dat beter is? | Почему ты считаешь, что это лучше? |
Marieke wil de laatste avond waarschijnlijk | В последний вечер Марике наверняка захочет |
met de studenten zijn. | быть со студентами. |
Dus morgen is de laatste kans | Поэтому завтра – послений шанс |
om samen naar het meertje te gaan. | вместе пойти к озеру. |
OK. | Oк. |
Kun je zeggen hoe laat je hier bent? | Не можешь сказать, во сколько ты здесь будешь? |
Ik weet nog niet precies welke trein ik neem. | Я пока точно не знаю, на каком поезде поеду. |
Maar ik denk dat ik rond acht uur aankom. | Но я думаю, что приеду около 8 часов. |
Kan ik bij jou op de kamer blijven slapen? | Могу я остаться переночевать в твоей комнате? |
Dan neem ik mijn slaapzak mee. | Тогда я возьму с собой спальный мешок. |
Ja hoor dat kan. | Конечно можешь. |
Tot morgen! | До завтра! |
Ai… | Ух… |
Martin komt naar Drenthe, | Мартин приезжает в Дренте, |
maar Gianluca heeft een date met Marieke… | но у Джанлуки свидание с Марике… |
We zien de volgende keer hoe dat verder gaat | Мы увидим в следующий раз, что будет дальше, |
bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ | в новом эпизоде ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo. | Привіт. |
Mijn naam is Bart de Pau. | Мене звати Барт де Пау. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ (Як настрій?) |
Vandaag oefenen we zinnen | Сьогодні ми практикуємо речення |
met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 13 | з граматикою з уроку 13 #dutchgrammar-2 |
over bijzinnen met vraagwoorden. | про підрядні речення з питальними словами. |
De les is klaar. | Урок закінчено. |
Gianluca en Marieke zijn nog in het leslokaal. | Джанлука і Маріке все ще в класі. |
Eh Gianluca… | О, Джанлука… |
Ik begrijp nu waarom je het woordenboek leert. | Тепер я розумію, чому ти вчиш словник. |
Maar eh… | Але е… |
Marieke… | Маріке… |
Ik weet niet goed hoe ik nu moet beginnen. | Я не знаю, як мені зараз почати. |
Maar… ik wil je graag uitnodigen. | Але… я хотів би запросити тебе на побачення. |
Eh… | Е… |
Zal ik voor je koken? | Приготувати тобі вечерю? |
ehm… ja… leuk… | ем… так… добре… |
Kun je me vertellen wat je lekker vindt? | Ти можеш мені розказати, що ти любиш їсти? |
Normaal hou ik van Hollandse kost, maar jij bent een Italiaan… | Зазвичай я люблю нідерландську кухню, але ти італієць… |
en ik ben eigenlijk wel benieuwd welke pizza’s je maakt. | і мені насправді цікаво, які піци ти готуєш. |
OK, dat komt wel goed. | Гаразд, це добое. |
Ik kan hele lekkere pizza’s maken. | Я можу приготувати справді смачні піци. |
Nou klinkt goed. | Що ж, звучить добре. |
Wanneer? | Коли? |
Overmorgen is de laatste avond. | Післязавтра буде останній вечір. |
Dan hebben we al een barbecue. | Тоді у нас вже буде барбекю. |
Dus het lijkt me het beste wanneer we het morgen doen. | Тож я думаю, що краще зробити це завтра. |
Dat is goed. | Гаразд. |
Gianluca zegt tegen Marieke hoe laat ze moet komen. | Джанлука каже Маріке, о котрій годині вона повинна прийти. |
Hij is erg blij met zijn afspraakje. | Він дуже задоволений своїм побаченням. |
Maar ook Martin heeft plannen. | Але у Мартіна також є плани. |
Hij belt met Lars. | Він дзвонить Ларсу. |
Hoi Martin, weet je al wanneer je nog eens komt? | Привіт, Мартіне, ти вже знаєш, коли приїдеш знову? |
Kom je misschien naar de barbecue van de laatste avond? | Може ти приїдеш на барбекю останнього вечора? |
Eh… | Е… |
Ik kom morgen. | Я приїду завтра. |
Weet je waarom dat beter is? | Знаєш, чому це краще? |
Marieke wil de laatste avond waarschijnlijk | Останнього вечора Маріке, ймовірно, захоче |
met de studenten zijn. | бути зі студентами. |
Dus morgen is de laatste kans | Тож завтра – останній шанс, |
om samen naar het meertje te gaan. | щоб піти разом на озеро. |
OK. | OK. |
Kun je zeggen hoe laat je hier bent? | Можеш сказати, о котрій годині ти будеш тут? |
Ik weet nog niet precies welke trein ik neem. | Я ще точно не знаю, на який потяг я сяду. |
Maar ik denk dat ik rond acht uur aankom. | Але я думаю, що приїду близько восьмої години. |
Kan ik bij jou op de kamer blijven slapen? | Чи можу я переночувати у твоїй кімнаті? |
Dan neem ik mijn slaapzak mee. | Я візьму з собою спальний мішок. |
Ja hoor dat kan. | Так, звичайно, можеш. |
Tot morgen! | До завтра! |
Ai… | Ой… |
Martin komt naar Drenthe, | Мартін приїжджає в Дренте, |
maar Gianluca heeft een date met Marieke… | але Джанлука має побачення з Маріке… |
We zien de volgende keer hoe dat verder gaat | Ми подивимося, що буде далі, наступного разу |
bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ | у новому епізоді ‘Heb je zin?’ |
Doei! | До побачення! |
Polish subtitles - z polskimi napisami
Hallo. | Cześć. |
Mijn naam is Bart de Pau. | Nazywam się Bart de Pau. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?) |
Vandaag oefenen we zinnen | Dzisiaj będziemy ćwiczyć zdania |
met de grammatica van #dutchgrammar-2 les 13 | z użyciem gramatyki z #dutchgrammar-2 lekcja 13 |
over bijzinnen met vraagwoorden. | o zdaniach złożonych podrzędnie z zaimkami pytającymi. |
De les is klaar. | Lekcja się skończyła. |
Gianluca en Marieke zijn nog in het leslokaal. | Gianluca i Marieke są wciąż w klasie. |
Eh Gianluca… | Eh Gianluca… |
Ik begrijp nu waarom je het woordenboek leert. | Ja teraz rozumiem dlaczego uczysz się słownika. |
Maar… eh… | Ale… eh… |
Marieke… | Marieke… |
Ik weet niet goed hoe ik nu moet beginnen. | Ja nie za bardzo wiem jak mam teraz zacząć. |
Maar… ik wil je graag uitnodigen. | Ale… ja z chęcią chciałbym cię zaprosić. |
Eh… | Eh… |
Zal ik voor je koken? | Czy mógłbym coś dla ciebie ugotować? |
ehm… ja… leuk… | ehm… tak… fajnie… |
Kun je me vertellen wat je lekker vindt? | Czy możesz mi powiedzieć co lubisz? |
Normaal hou ik van Hollandse kost, maar jij bent een Italiaan… | Generalnie lubię holenderską kuchnię, ale ty jesteś Włochem… |
en ik ben eigenlijk wel benieuwd welke pizza’s je maakt. | i tak właściwie jestem berdzo ciekawa jaką pizzę robisz. |
OK, dat komt wel goed. | OK, będzie dobrze. |
Ik kan hele lekkere pizza’s maken. | Ja potrafię zrobić pyszną pizzę. |
Nou klinkt goed. | To brzmi dobrze. |
Wanneer? | Kiedy? |
Overmorgen is de laatste avond. | Pojutrze jest ostatni wieczór. |
Dan hebben we al een barbecue. | Wtedy mamy barbecue, |
Dus het lijkt me het beste wanneer we het morgen doen. | więc dla mnie najlepiej, kiedy umówimy się na jutro. |
Dat is goed. | Dobrze. |
Gianluca zegt tegen Marieke hoe laat ze moet komen. | Gianluca powiedział Marieke o której musi przyjść. |
Hij is erg blij met zijn afspraakje. | On jest bardzo zadowolony z ich spotkania. |
Maar ook Martin heeft plannen. | Ale Martin także ma plany. |
Hij belt met Lars. | On dzwoni do Larsa. |
Hoi Martin, weet je al wanneer je nog eens komt? | Cześć Martin, wiesz już kiedy znów przyjeżdżasz? |
Kom je misschien naar de barbecue van de laatste avond? | Może przyjedziesz na barbecue w ostatni wieczór? |
Eh… | Eh… |
Ik kom morgen. | Przyjadę jutro. |
Weet je waarom dat beter is? | Wiesz dlaczego jest to lepsze (rozwiązanie)? |
Marieke wil de laatste avond waarschijnlijk | Marieke prawdopodobnie będzie chciała ostatni wieczór |
met de studenten zijn. | spędzić ze studentami. |
Dus morgen is de laatste kans | Więc jutro jest ostatnia szansa, |
om samen naar het meertje te gaan. | żeby razem pójść nad jezioro. |
OK. | OK. |
Kun je zeggen hoe laat je hier bent? | Możesz powiedzieć o której tutaj będziesz? |
Ik weet nog niet precies welke trein ik neem. | Ja jeszcze nie wiem dokładnie, który pociąg złapię. |
Maar ik denk dat ik rond acht uur aankom. | Ale myślę, że przyjadę około 20.00. |
Kan ik bij jou op de kamer blijven slapen? | Czy mogę spać w Twoim pokoju? |
Dan neem ik mijn slaapzak mee. | To wezmę ze sobą mój śpiwór. |
Ja hoor dat kan. | Pewnie, że możesz. |
Tot morgen! | Do zobaczenia jutro! |
Ai… | Aj… |
Martin komt naar Drenthe, | Martin jedzie do Drenthe, |
maar Gianluca heeft een date met Marieke… | ale Gianluca ma randkę z Marieke… |
We zien de volgende keer hoe dat verder gaat | Następnym razem zobaczymy jak to potoczy się dalej |
bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ | w nowym odcinku ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Pa! |
Previous LessonNext Lesson