Lesson 39 – Review lesson
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Mijn naam is Bart de Pau, | My name is Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?) |
Hier oefenen we Nederlandse zinnen | Here we’ll practise Dutch sentences |
met de grammatica van #dutchgrammar. | with the grammar from #dutchgrammar. |
In deze aflevering gaan we grammatica | In this episode, we are going to repeat grammar |
uit de vorige lessen herhalen: | from the previous lessons: |
het scheidbaar werkwoord, | the separable verb, |
het reflexief werkwoord, | the reflexive verb, |
werkwoorden plus ‘te’ en de infinitief, | verbs plus ‘te’ and the infinitive, |
combinaties van werkwoorden met preposities, | combinations of verbs with prepositions, |
het imperfectum, | the (simple) past tense, |
de toekomst, | the future, |
en het indirect object. | and the indirect object. |
De studenten zitten in het Chinees restaurant te eten. | The students are having dinner in the Chinese restaurant. |
Ze genieten van hun maaltijd. | They are enjoying their meal. |
Het is erg lekker. | It is very tasty. |
Maar het is ook erg pittig. | But also very spicy. |
‘Gaan we straks nog ergens iets drinken?’ | ‘Are we going to have a drink somewhere afterwards?’ |
vraagt Anika. | asks Anika. |
Van dit eten krijg je dorst! | This food makes you thirsty! |
Morgen hebben we geen les. | We don’t have any lessons tomorrow. |
Vandaag was de laatste les van de week. | Today was the last class of the week. |
Jenn zegt: ‘Laten we naar een discotheek gaan!’ | Jenn says: ‘Let’s go to a discotheque!’ |
Ja maar Jenn… | Yes but Jenn… |
Die man van de fietsenverhuur heeft jou toch gezegd… | The man at the bike rental told you… |
dat hier geen discotheken zijn. | that there are no discotheques here. |
Oh… ja, dat is waar. | Oh… yes, that is true. |
Maar we kunnen natuurlijk wel naar een kroeg gaan! | But of course we can still go to a pub! |
Ja Gianluca… | Yes Gianluca… |
Jij wilde toch Drentse boerenmeisjes ontmoeten? | You wanted to meet Drenthe farm girls, didn’t you? |
En hun dan vragen om Nederlands te oefenen met ons… | And then ask them to practise Dutch with us… |
Gianluca zegt: ‘Eh, ja… | Gianluca says: ‘Uh, yes… |
maar ik ga straks terug naar het vakantiepark.’ | but I’m going straight back to the holiday park.’ |
Huh, terug naar het vakantiepark? | Huh, back to the holiday park? |
Jij wilde toch elke dag uitgaan? | You wanted to go out every day, didn’t you? |
Nu gaan we uit… | Now we go out… |
en nu wil je terug?! | and you want to go straight back?! |
Ja, om woordjes te leren. | Yes, in order to learn words. |
Woordjes leren? | To learn words? |
Het is weekend! | It’s the weekend! |
Ik ga het woordenboek uit mijn hoofd leren. | I’m going to learn the dictionary by heart. |
Alle woorden. | Every word. |
Je bent gek. | You are crazy. |
Nee, dat is romantisch… | No, it is romantic… |
Romantisch?! | Romantic?! |
Gianluca gaat terug naar het vakantiepark. | Gianluca returns to the holiday park. |
Doei! | Bye! |
Tot maandag! | See you on Monday! |
De studenten begrijpen Gianluca niet. | The students don’t understand Gianluca. |
Begrijp jij Gianluca wel? | Do you understand him though? |
Waarom wil hij het woordenboek uit zijn hoofd leren? | Why does he want to learn the dictionary by heart? |
Kijk nog eens naar de video van Gianluca bij de dokter. | Watch the video of Gianluca at the doctor’s again. |
Dan weet je waarom! | Then you will know why! |
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ | In the next episode of ‘Heb je zin?’ |
zien we hoe het verder gaat. | we’ll see how this continues. |
Tot dan! | See you then! |
Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo. | Привет. |
Mijn naam is Bart de Pau, | Меня зовут Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель нидерландского языка. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ (как настроение?) |
Hier oefenen we Nederlandse zinnen | Здесь мы практикуем предложения на нидерландском |
met de grammatica van #dutchgrammar. | с грамматикой из #dutchgrammar. |
In deze aflevering gaan we grammatica | В этом эпизоде мы будем повторять |
uit de vorige lessen herhalen: | грамматику прошлых уроков: |
het scheidbaar werkwoord, | разделяемые глаголы, |
het reflexief werkwoord, | возвратные глаголы, |
werkwoorden plus ‘te’ en de infinitief, | глаголы плюс частица ‘te’ и инфинитив, |
combinaties van werkwoorden met preposities, | комбинации глаголов с предлогами, |
het imperfectum, | простое прошедшее врремя, |
de toekomst, | будущее, |
en het indirect object. | и косвенное дополнение. |
De studenten zitten in het Chinees restaurant te eten. | Студенты ужинают в китайском ресторане. |
Ze genieten van hun maaltijd. | Им нравится их еда. |
Het is erg lekker. | Она очень вкусная. |
Maar het is ook erg pittig. | Но также очень острая. |
‘Gaan we straks nog ergens iets drinken?’ | ‘Пойдем ли мы куда-нибудь еще потом выпить?’ |
vraagt Anika. | спрашивает Аника. |
Van dit eten krijg je dorst! | После этой еды хочется пить! |
Morgen hebben we geen les. | Завтра у нас нет занятий. |
Vandaag was de laatste les van de week. | Сегодня был последний урок на этой неделе. |
Jenn zegt: ‘Laten we naar een discotheek gaan!’ | Джен говорит: “Давайте пойдем на дискотеку!” |
Ja maar Jenn… | Да, но Джен… |
Die man van de fietsenverhuur heeft jou toch gezegd… | Мужчина в прокате велосипедов тебе же сказал… |
dat hier geen discotheken zijn. | что здесь нет дискотек. |
Oh… ja, dat is waar. | Oх… да, это правда. |
Maar we kunnen natuurlijk wel naar een kroeg gaan! | Но мы конечно можем пойти в бар! |
Ja Gianluca… | Да, Джанлука… |
Jij wilde toch Drentse boerenmeisjes ontmoeten? | Ты же хотел встретиться с сельскими девушками из Дренте? |
En hun dan vragen om Nederlands te oefenen met ons… | И попросить их потренировать нас в нидерландском… |
Gianluca zegt: ‘Eh, ja… | Джанлука говорит: ‘Ну, да… |
maar ik ga straks terug naar het vakantiepark.’ | но я собираюсь скоро вернуться в парк отдыха.’ |
Huh, terug naar het vakantiepark? | Как, обратно в парк отдыха? |
Jij wilde toch elke dag uitgaan? | Ты же хотел каждый день ходить по барам? |
Nu gaan we uit… | Теперь мы идем в бар… |
en nu wil je terug?! | и ты хочешь сразу обратно?! |
Ja, om woordjes te leren. | Да, учить слова. |
Woordjes leren? | Учить слова? |
Het is weekend! | Это же выходные! |
Ik ga het woordenboek uit mijn hoofd leren. | Я собираюсь выучить словарь наизусть. |
Alle woorden. | Каждое слово. |
Je bent gek. | Ты сумасшедший. |
Nee, dat is romantisch… | Нет, это романтично… |
Romantisch?! | Романтично?! |
Gianluca gaat terug naar het vakantiepark. | Джанлука возвращается в парк отдыха. |
Doei! | Пока! |
Tot maandag! | До понедельника! |
De studenten begrijpen Gianluca niet. | Студенты не понимают Джанлуку. |
Begrijp jij Gianluca wel? | Понимаешь ли ты Джанлуку? |
Waarom wil hij het woordenboek uit zijn hoofd leren? | Почему он хочет выучить наизусть словарь? |
Kijk nog eens naar de video van Gianluca bij de dokter. | Посмотри еще раз видео, где Джанлука у врача. |
Dan weet je waarom! | Тогда ты узнаешь, почему! |
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ | В следующем эпизоде ‘Heb je zin?’ |
zien we hoe het verder gaat. | мы увидим продолжение. |
Tot dan! | Увидимся! |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo. | Привіт. |
Mijn naam is Bart de Pau, | Мене звати Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ (Як настрій?) |
Hier oefenen we Nederlandse zinnen | Тут ми практикуємо речення нідерландською |
met de grammatica van #dutchgrammar. | з граматикою з #dutchgrammar. |
In deze aflevering gaan we grammatica | У цьому епізоді ми повторимо граматику |
uit de vorige lessen herhalen: | з попередніх уроків: |
het scheidbaar werkwoord, | про дієслово з відокремлюваним префіксом, |
het reflexief werkwoord, | зворотнє дієслово, |
werkwoorden plus ‘te’ en de infinitief, | дієслова плюс “te” та інфінітив, |
combinaties van werkwoorden met preposities, | сполучення дієслів з прийменниками, |
het imperfectum, | (простий) минулий час, |
de toekomst, | майбутній час, |
en het indirect object. | і непрямий об’єкт (додаток). |
De studenten zitten in het Chinees restaurant te eten. | Студенти вечеряють у китайському ресторані. |
Ze genieten van hun maaltijd. | Вони насолоджуються своєю їжею. |
Het is erg lekker. | Це дуже смачно. |
Maar het is ook erg pittig. | Але також дуже гостро. |
‘Gaan we straks nog ergens iets drinken?’ | ‘Ми підемо десь щось випити пізніше?’ |
vraagt Anika. | запитує Аніка. |
Van dit eten krijg je dorst! | Від цієї їжі хочеться пити! |
Morgen hebben we geen les. | Завтра у нас немає уроків. |
Vandaag was de laatste les van de week. | Сьогодні був останній урок тижня. |
Jenn zegt: ‘Laten we naar een discotheek gaan!’ | Дженн каже: ‘Ходімо на дискотеку!’ |
Ja maar Jenn… | Так, але Дженн… |
Die man van de fietsenverhuur heeft jou toch gezegd… | Чоловік з прокату велосипедів сказав же тобі… |
dat hier geen discotheken zijn. | що тут немає дискотек. |
Oh… ja, dat is waar. | О… так, це правда. |
Maar we kunnen natuurlijk wel naar een kroeg gaan! | Але, звичайно, ми все одно можемо піти в паб! |
Ja Gianluca… | Так Джанлука… |
Jij wilde toch Drentse boerenmeisjes ontmoeten? | Ти ж хотів познайомитися з дівчатами з ферм Дренте? |
En hun dan vragen om Nederlands te oefenen met ons… | Та попросити їх позайматись з нами нідерландською мовою… |
Gianluca zegt: ‘Eh, ja… | Джанлука каже: ‘Е, так… |
maar ik ga straks terug naar het vakantiepark.’ | але я повертаюся скоро до парку відпочинку.’ |
Huh, terug naar het vakantiepark? | Га, до парку відпочинку? |
Jij wilde toch elke dag uitgaan? | Ти ж хотів кожного дня виходити в місто (бар)? |
Nu gaan we uit… | І ось ми вийшли.. |
en nu wil je terug?! | і ти тепер хочеш повернутися?! |
Ja, om woordjes te leren. | Так, щоб вивчити слова. |
Woordjes leren? | Щоб вивчити слова? |
Het is weekend! | Зараз вихідні! |
Ik ga het woordenboek uit mijn hoofd leren. | Я буду вчити словник напам’ять. |
Alle woorden. | Усі слова. |
Je bent gek. | Ти – божевільний. |
Nee, dat is romantisch… | Ні, це романтично… |
Romantisch?! | Романтично?! |
Gianluca gaat terug naar het vakantiepark. | Джанлука повертається до парку відпочинку. |
Doei! | Бувайте! |
Tot maandag! | До понеділка! |
De studenten begrijpen Gianluca niet. | Студенти не розуміють Джанлуку. |
Begrijp jij Gianluca wel? | А ти розумієш? |
Waarom wil hij het woordenboek uit zijn hoofd leren? | Чому він хоче вивчити словник напам’ять? |
Kijk nog eens naar de video van Gianluca bij de dokter. | Переглянь відео, де Джанлука у лікаря, ще раз. |
Dan weet je waarom! | Тоді ти дізнаєшся чому! |
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ | У наступному епізоді ‘Heb je zin?’ |
zien we hoe het verder gaat. | побачимо, що буде далі. |
Tot dan! | Побачимось! |
Doei! | Бувай! |
Polish subtitles - z polskimi napisami
Hallo. | Cześć. |
Mijn naam is Bart de Pau, | Nazywam się Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | nauczyciel niderlandzkiego online. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?) |
Hier oefenen we Nederlandse zinnen | Tu będziemy ćwiczyć niderlandzkie zdania |
met de grammatica van #dutchgrammar. | z użyciem gramatyki z #dutchgrammar. |
In deze aflevering gaan we grammatica | W tym odcinku powtórzymy gramatykę |
uit de vorige lessen herhalen: | z poprzednich lekcji: |
het scheidbaar werkwoord, | czasownik razdzielnie złożony, |
het reflexief werkwoord, | czasownik zwrotny, |
werkwoorden plus ‘te’ en de infinitief, | czasowniki z ‘te’ i bezokolicznikiem, |
combinaties van werkwoorden met preposities, | łączenia czasowników z przyimkami, |
het imperfectum, | czas przeszły niedokonany, |
de toekomst, | wyrażanie przyszłości, |
en het indirect object. | i dopełnienie dalsze. |
De studenten zitten in het Chinees restaurant te eten. | Studenci siedzą w chińskiej restauracji. |
Ze genieten van hun maaltijd. | Oni rozkoszują się swoim posiłkiem. |
Het is erg lekker. | To jest bardzo pyszne. |
Maar het is ook erg pittig. | Ale też bardzo pikantne. |
‘Gaan we straks nog ergens iets drinken?’ | ‘Pójdziemy jeszcze gdzieś napić się czegoś?’ |
vraagt Anika. | pyta Anika. |
Van dit eten krijg je dorst! | To jedzenie sprawiło, że masz pragnienie! |
Morgen hebben we geen les. | Jutro nie mamy żadnej lekcji. |
Vandaag was de laatste les van de week. | Dzisiaj była ostatnia lekcja w tym tygodniu. |
Jenn zegt: ‘Laten we naar een discotheek gaan!’ | Jenn mówi: ‘Chodźmy na dyskotekę!’ |
Ja maar Jenn… | Tak, ale Jenn… |
Die man van de fietsenverhuur heeft jou toch gezegd… | Pan w wypożyczalni rowerów powiedział ci przecież… |
dat hier geen discotheken zijn. | że tu nie ma żadnych dyskotek. |
Oh… ja, dat is waar. | Oh… tak, to prawda. |
Maar we kunnen natuurlijk wel naar een kroeg gaan! | Ale oczywiście my wciąż możemy iść do baru! |
Ja Gianluca… | Tak Gianluca… |
Jij wilde toch Drentse boerenmeisjes ontmoeten? | Przecież chciałeś poznawać tutejsze dziewczyny? |
En hun dan vragen om Nederlands te oefenen met ons… | I poprosić je o to, żeby ćwiczyły z nami niderlandzki… |
Gianluca zegt: ‘Eh, ja… | Gianluca mówi: ‘Eh, tak… |
maar ik ga straks terug naar het vakantiepark.’ | ale ja niebawem wracam do parku wakacyjnego.’ |
Huh, terug naar het vakantiepark? | Huh, spowrotem do parku wakacyjnego? |
Jij wilde toch elke dag uitgaan? | Przecież chciałeś wychodzić każdego dnia, co nie? |
Nu gaan we uit… | Teraz wyszliśmy… |
en nu wil je terug?! | a ty chcesz spowrotem?! |
Ja, om woordjes te leren. | Tak, po to, żeby uczyć się słówek. |
Woordjes leren? | Uczyć się słówek? |
Het is weekend! | Jest weekend! |
Ik ga het woordenboek uit mijn hoofd leren. | Zamierzam nauczyć się całego słownika na pamięć. |
Alle woorden. | Wszystkich słów. |
Je bent gek. | Oszalałeś. |
Nee, dat is romantisch… | Nie, to jest romantyczne… |
Romantisch?! | Romantyczne?! |
Gianluca gaat terug naar het vakantiepark. | Gianluca wraca do parku wakacyjnego. |
Doei! | Pa! |
Tot maandag! | Do poniedziałku! |
De studenten begrijpen Gianluca niet. | Studenci nie rozumieją Gianluci. |
Begrijp jij Gianluca wel? | A Ty rozumiesz Gianlucę? |
Waarom wil hij het woordenboek uit zijn hoofd leren? | Dlaczego on chce nauczyć się słownika na pamięć? |
Kijk nog eens naar de video van Gianluca bij de dokter. | Zobacz jeszcze raz filmik, w którym Gianluca jest u lekarza. |
Dan weet je waarom! | Tam dowiesz się dlaczego! |
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ | W następnym odcinku ‘Heb je zin?’ |
zien we hoe het verder gaat. | zobaczymy jak to potoczy się dalej. |
Tot dan! | Do zobaczenia! |
Doei! | Pa! |
Previous LessonNext Lesson