Season 2 – Lesson 39 – Possession
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Hello, my name is Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij ‘Heb je zin? – 2’ aflevering 39. | Welcome to ‘Heb je zin? – 2’ episode 39. |
Vandaag oefenen we de grammatica | Today we’ll practise the grammar |
van #dutchgrammar-2 les 2 en 3 | from #dutchgrammar-2, lessons 2 and 3 |
over bezit. | about possession. |
Xing heeft Martin z’n telefoon. | Xing has Martin’s phone. |
Ze hebben het over de NPO-app | They are talking about the NPO-app |
en Nederlandse televisieprogramma’s. | and Dutch television programs. |
Xing wil d’r Nederlands oefenen. | Xing wants to practise her Dutch. |
Daarom vraagt ze aan Martin: | So she asks Martin: |
Welke programma’s zijn goed om Nederlands te leren? | Which programs are good for learning Dutch? |
Martins reactie is: | Martin’s reaction is: |
Laten we Marieke even appen. | Let’s send a whatsapp message to Marieke. |
Dat wil Xing natuurlijk niet, | Of course, Xing doesn’t want that, |
want zij heeft net Mariekes berichtje verwijderd… | because she has just deleted Marieke’s message… |
van Martins telefoon. | from Martin’s phone. |
Ze zegt gauw: Eh… | She says quickly: Uh… |
Dat hoeft niet. | No need for that. |
Marieke is waarschijnlijk | Marieke is probably |
haar lessen aan het voorbereiden. | preparing her lessons. |
Ho ho, Xing! | Wait a minute, Xing! |
M’n idee met deze video is, om wat advies te geven. | My idea with this video is to give some advice. |
Dan doe ik het maar even zelf! | So I’ll just do it myself! |
Kun je ‘Heb je zin?’ goed begrijpen? | Can you understand ‘Heb je zin?’ easily? |
Ook zonder de ondertiteling? | And also without subtitles? |
Dan is jouw Nederlands goed genoeg | Then your Dutch is good enough |
om televisie te kijken! | to watch television! |
Maar met welke programma’s | But which programs |
kun je het beste beginnen? | are best to start with? |
M’n eerste tip: | My first tip: |
Het Jeugdjournaal. | The Children’s Newscast. |
Dat is het nieuws voor kinderen. | That’s the news for children. |
Het Nederlands van de nieuwslezer is eenvoudig. | The news reader speaks simple Dutch. |
En waarom is het goed om het nieuws te kijken? | And why is it good to watch the news? |
Het zijn allemaal korte stukjes. | It is all short fragments. |
Dus je hoeft geen moeilijk verhaal te volgen. | So you don’t have to follow a difficult story. |
En de beelden helpen je de tekst te begrijpen. | And the images will help you to understand the text. |
M’n tweede tip: | My second tip: |
Het Klokhuis. | ‘Het Klokhuis’ (= the apple core) |
Dit is een educatief programma, ook voor kinderen. | This is an educational program, also for children. |
Elke aflevering van het Klokhuis | Every ‘Klokhuis’ episode |
gaat over één onderwerp. | is about one specific topic. |
Ze leggen elk onderwerp op een eenvoudige manier uit. | They explain each topic in a simple manner. |
Zo kun je de vocabulaire van dit onderwerp | So you can learn the vocabulary for that topic |
in een context leren. | in context. |
En dan m’n derde tip: | And then my third tip: |
Goede tijden, slechte tijden. | (translation = ‘Good times, bad times’) |
Dit is niet voor kinderen maar voor volwassenen. | This is not for children, but for adults. |
Waarom vind jij ‘Heb je zin?’ leuk? | Why do you like ‘Heb je zin’? |
Volgens mij ben je nieuwsgierig! | I think you are curious! |
Je vindt het spannend | It keeps you in suspense |
en je wilt weten hoe het afloopt! | and you want to know how it ends! |
Kijk daarom naar een soap… | So, watch a soap opera… |
Dat voelt niet als studeren! | That doesn’t feel like studying! |
‘Goede tijden, slechte tijden’ is al bijna 30 jaar | ‘Goede tijden, slechte tijden’ has been |
een succesvolle Nederlandse soap. | a successful Dutch soap opera for nearly 30 years. |
Zo… | So… |
Dat waren m’n tips, terug naar Xing en Martin… | Those were my tips, back to Xing and Martin… |
Martin, wat zijn jouw favoriete programma’s? | Martin, what are your favourite programs? |
Mijn favoriete programma’s? | My favourite programs? |
Tijdens m’n avondeten kijk ik altijd naar | During my evening meal, I always watch |
‘De Wereld Draait Door!’ | (translation = ‘The World Keeps Turning’!’) |
Dat is een praatprogramma. | This is a talk show. |
En ‘Zondag met Lubach’ vind ik ook leuk. | And I like ‘Lubach on Sunday’ too. |
Dat is een satirisch programma | That’s a satirical program |
van de komiek Arjen Lubach. | with the comedian Arjen Lubach. |
Maar deze twee programma’s zijn een beetje moeilijk | But these two programs are a bit difficult |
als je Nederlands leert. | if you are learning Dutch. |
In ‘De wereld draait door’ praten ze erg snel. | In ‘De wereld draait door’ they talk too fast. |
En bij ‘Zondag met Lubach’ gaat het vooral over politiek | And ‘Zondag met Lubach’ is mainly about politics |
en maken ze veel woordgrapjes. | and they make a lot of word jokes. |
Eh… Martin, ken je misschien | Uh… Martin, do you know a romantic |
ook een romantisch televisieprogramma? | television program as well, by any chance? |
Ik bedoel… | I mean… |
iets leuks om nu samen te kijken… | something nice to watch now together… |
O, denkt Martin… | Oh, thinks Martin… |
Wil Xing eindelijk een stapje verdergaan? | Xing finally wants to go a step further? |
Wordt dit hun eerste echte romantische avond? | Will this be their first romantic evening? |
Dan moet Martin even goed nadenken! | Then Martin needs to think very hard! |
Nou… | Well… |
Er zijn best wel wat romantische programma’s | There are quite a few romantic programs |
op de Nederlandse televisie. | on Dutch television. |
Weet jij er ook een paar? | Do you know some? |
Ik ben benieuwd welk programma Martin kiest! | I’m curious to know which program Martin chooses! |
En dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | And we’ll see that next time on ‘Heb je zin?’ |
Tot dan! | See you then! |
Doei! | Bye! |
Related #dutchgrammar lesson(s):
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привет, меня зовут Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель нидерландского языка. |
Welkom bij ‘Heb je zin? – 2’ aflevering 39. | Добро пожаловать на эпизод 39 ‘Heb je zin? – 2’. |
Vandaag oefenen we de grammatica | Сегодня мы практикуем грамматику |
van #dutchgrammar-2 les 2 en 3 | из уроков 2 и 3 #dutchgrammar-2 |
over bezit. | о владении. |
Xing heeft Martin z’n telefoon. | У Чинь – телефон Мартина. |
Ze hebben het over de NPO-app | Они разговаривают о NPO-приложении |
en Nederlandse televisieprogramma’s. | и нидерландские телевизионные программы. |
Xing wil d’r Nederlands oefenen. | Чинг хочет потренировать свой нидерландский. |
Daarom vraagt ze aan Martin: | Поэтому она спрашивает Мартина: |
Welke programma’s zijn goed om Nederlands te leren? | Какая программа является полезной для изучения нидерландского? |
Martins reactie is: | Реакция Мартина: |
Laten we Marieke even appen. | Давай отправим сообщение (WhatsApp) Марике. |
Dat wil Xing natuurlijk niet, | Этого Чинь, конечно, не хочет |
want zij heeft net Mariekes berichtje verwijderd… | потому что она только что уничтожила сообщение от Марике… |
van Martins telefoon. | из телефона Мартина. |
Ze zegt gauw: Eh… | Она говорит быстро: Эм… |
Dat hoeft niet. | Это не обязательно. |
Marieke is waarschijnlijk | Марике наверняка |
haar lessen aan het voorbereiden. | готовится к своим урокам. |
Ho ho, Xing! | хо хо, Чинь! |
M’n idee met deze video is, om wat advies te geven. | Моя идея этим видео дать несколько советов. |
Dan doe ik het maar even zelf! | Тогда я просто сделаю это сам! |
Kun je ‘Heb je zin?’ goed begrijpen? | Все ли ты понимаешь в ‘Heb je zin?’? |
Ook zonder de ondertiteling? | Без субтитров тоже? |
Dan is jouw Nederlands goed genoeg | Тогда твой нидерландский достаточноо хорош, |
om televisie te kijken! | чтобы смотреть телевидение! |
Maar met welke programma’s | Но с каких программ |
kun je het beste beginnen? | лучше начать? |
M’n eerste tip: | Мой первый совет: |
Het Jeugdjournaal. | Het Jeugdjournaal. |
Dat is het nieuws voor kinderen. | Это новости для детей. |
Het Nederlands van de nieuwslezer is eenvoudig. | Нидерландский диктора – простой. |
En waarom is het goed om het nieuws te kijken? | И почему хорошо смотреть новости? |
Het zijn allemaal korte stukjes. | Потому что это все короткие фрагменты. |
Dus je hoeft geen moeilijk verhaal te volgen. | Так что тебе не нужно следить за сложной историей. |
En de beelden helpen je de tekst te begrijpen. | А изображения помогут тебе понять текст. |
M’n tweede tip: | Мой второй совет: |
Het Klokhuis. | ‘Het Klokhuis’ (серцевина яблука) |
Dit is een educatief programma, ook voor kinderen. | Это образовательная программа, также для детей. |
Elke aflevering van het Klokhuis | Каждый эпизод ‘Klokhuis’ |
gaat over één onderwerp. | посвященный одной теме. |
Ze leggen elk onderwerp op een eenvoudige manier uit. | Они объясняют каждую тему простыми словами. |
Zo kun je de vocabulaire van dit onderwerp | Так что ты можешь выучить словарный запас этой темы |
in een context leren. | в контексте. |
En dan m’n derde tip: | И тогда мой третий совет: |
Goede tijden, slechte tijden. | ‘Хорошие времена, трудные времена’ |
Dit is niet voor kinderen maar voor volwassenen. | Это не для детей, а для взрослых. |
Waarom vind jij ‘Heb je zin?’ leuk? | Почему тебе нравится ‘Heb je zin’? |
Volgens mij ben je nieuwsgierig! | Мне кажется, что тебе интересно! |
Je vindt het spannend | Ты считаешь его (сериал) захватывающим |
en je wilt weten hoe het afloopt! | и ты хочешь знать, чем это закончится! |
Kijk daarom naar een soap… | Так смотри сериал… |
Dat voelt niet als studeren! | Это не воспринимается как обучение! |
‘Goede tijden, slechte tijden’ is al bijna 30 jaar | ‘Хорошие времена, трудные времена’ уже почти 30 лет |
een succesvolle Nederlandse soap. | успешный нидерландский сериал. |
Zo… | Так что… |
Dat waren m’n tips, terug naar Xing en Martin… | Это были мои советы, но вернёмся к Чинь и Мартину… |
Martin, wat zijn jouw favoriete programma’s? | Мартин, какие твои любимые программы? |
Mijn favoriete programma’s? | Мои любимые программы? |
Tijdens m’n avondeten kijk ik altijd naar | За ужином я всегда смотрю |
‘De Wereld Draait Door!’ | (буквально ‘Мир продолжает вращаться’!’) |
Dat is een praatprogramma. | Это ток-шоу. |
En ‘Zondag met Lubach’ vind ik ook leuk. | И мне также нравится ‘Воскресенье с Любахом’. |
Dat is een satirisch programma | Это сатирическая программа |
van de komiek Arjen Lubach. | с комиком Ариеном Любахом. |
Maar deze twee programma’s zijn een beetje moeilijk | Но эти две программы немного сложноваты |
als je Nederlands leert. | когда ты учишь нидерландский. |
In ‘De wereld draait door’ praten ze erg snel. | В ‘De wereld draait door’ они говорят очень быстро. |
En bij ‘Zondag met Lubach’ gaat het vooral over politiek | А ‘Zondag met Lubach’ в основном о политике |
en maken ze veel woordgrapjes. | и они много используют игру слов. |
Eh… Martin, ken je misschien | Э… Мартин, может, ты знаєшь |
ook een romantisch televisieprogramma? | также романтические телепрограммы? |
Ik bedoel… | Я имею в виду… |
iets leuks om nu samen te kijken… | что-то хорошее, чтобы сейчас вместе посмотреть… |
O, denkt Martin… | O, думает Мартин… |
Wil Xing eindelijk een stapje verdergaan? | Чинь наконец-то хочет сделать шаг вперед? |
Wordt dit hun eerste echte romantische avond? | Будет ли это их первый романтический вечер? |
Dan moet Martin even goed nadenken! | Тогда Мартину надо очень хорошо подумать! |
Nou… | Что ж… |
Er zijn best wel wat romantische programma’s | Есть несколько романтических программ |
op de Nederlandse televisie. | на нидерландском телевидении. |
Weet jij er ook een paar? | Ты знаешь также несколько? |
Ik ben benieuwd welk programma Martin kiest! | Мне интересно, какую программу выберет Мартин! |
En dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | И это мы увидим в следующий раз в ‘Heb je zin?’ |
Tot dan! | До встречи! |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привіт, мене звати Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij ‘Heb je zin? – 2’ aflevering 39. | Ласкаво просимо до епізоду 39 ‘Heb je zin? – 2’. |
Vandaag oefenen we de grammatica | Сьогодні ми практикуємо граматику |
van #dutchgrammar-2 les 2 en 3 | з уроків 2 та 3 #dutchgrammar-2 |
over bezit. | про володіння. |
Xing heeft Martin z’n telefoon. | У Чінг – телефон Мартіна. |
Ze hebben het over de NPO-app | Вони розмовляють про NPO-додаток |
en Nederlandse televisieprogramma’s. | і нідерландські телевізійні програми. |
Xing wil d’r Nederlands oefenen. | Чінг хоче потренувати свою нідерландську. |
Daarom vraagt ze aan Martin: | Тому вона запитує Мартіна: |
Welke programma’s zijn goed om Nederlands te leren? | Яка програма є корисною для вивчення нідерландської? |
Martins reactie is: | Реакція Мартіна: |
Laten we Marieke even appen. | Давай відправимо повідомлення (WhatsApp) Маріке. |
Dat wil Xing natuurlijk niet, | Цього Чінг, звичайно, не хоче, |
want zij heeft net Mariekes berichtje verwijderd… | бо вона тільки що знищила повідомлення від Маріке… |
van Martins telefoon. | з телефону Мартіна. |
Ze zegt gauw: Eh… | Вона швидко каже: Е… |
Dat hoeft niet. | Не варто. |
Marieke is waarschijnlijk | Маріке напевно |
haar lessen aan het voorbereiden. | готується до своїх уроків. |
Ho ho, Xing! | хо хо, Чінг! |
M’n idee met deze video is, om wat advies te geven. | Моя ідея цим відео дати кілька порад. |
Dan doe ik het maar even zelf! | Тож я зроблю це сам! |
Kun je ‘Heb je zin?’ goed begrijpen? | Ти все добре розумієш в ‘Heb je zin?’? |
Ook zonder de ondertiteling? | Без субтитрів теж? |
Dan is jouw Nederlands goed genoeg | Тоді твоя нідерландська досить хороша, |
om televisie te kijken! | щоб дивитися телебачення! |
Maar met welke programma’s | Але з яких програм |
kun je het beste beginnen? | краще почати? |
M’n eerste tip: | Моя перша порада: |
Het Jeugdjournaal. | Дитячі новини. |
Dat is het nieuws voor kinderen. | Це новини для дітей. |
Het Nederlands van de nieuwslezer is eenvoudig. | Нідерландська диктора – проста. |
En waarom is het goed om het nieuws te kijken? | І чому добре дивитися новини? |
Het zijn allemaal korte stukjes. | Бо це все короткі фрагменти. |
Dus je hoeft geen moeilijk verhaal te volgen. | Тож тобі не потрібно стежити за складною історією. |
En de beelden helpen je de tekst te begrijpen. | А зображення допоможуть тобі зрозуміти текст. |
M’n tweede tip: | Моя друга порада: |
Het Klokhuis. | ‘Het Klokhuis’ (= серцевина яблука) |
Dit is een educatief programma, ook voor kinderen. | Це освітня програма, також для дітей. |
Elke aflevering van het Klokhuis | Кожен епізод ‘Klokhuis’ |
gaat over één onderwerp. | присвячений одній темі. |
Ze leggen elk onderwerp op een eenvoudige manier uit. | Вони пояснюють кожну тему простими словами. |
Zo kun je de vocabulaire van dit onderwerp | Так що ти можеш вивчити словниковий запас цієї теми |
in een context leren. | в контексті. |
En dan m’n derde tip: | І тоді моя третя порада: |
Goede tijden, slechte tijden. | (переклад = ‘Хороші часи, важкі часи’) |
Dit is niet voor kinderen maar voor volwassenen. | Це не для дітей, а для дорослих. |
Waarom vind jij ‘Heb je zin?’ leuk? | Чому тобі подобається ‘Heb je zin’? |
Volgens mij ben je nieuwsgierig! | Мені здається, що тобі цікаво! |
Je vindt het spannend | Ти вважаєш його (серіал) захоплюючим |
en je wilt weten hoe het afloopt! | і ти хочеш знати, чим це закінчиться! |
Kijk daarom naar een soap… | Тож дивись серіал… |
Dat voelt niet als studeren! | Це не сприймається як навчання! |
‘Goede tijden, slechte tijden’ is al bijna 30 jaar | ‘Хороші часи, важкі часи’ вже майже 30 років |
een succesvolle Nederlandse soap. | успішний нідерландський серіал. |
Zo… | Тож… |
Dat waren m’n tips, terug naar Xing en Martin… | Це були мої поради, але повернемось до Чінг і Мартіна… |
Martin, wat zijn jouw favoriete programma’s? | Мартіне, які твої улюблені програми? |
Mijn favoriete programma’s? | Мої улюблені програми? |
Tijdens m’n avondeten kijk ik altijd naar | За вечерею я завжди дивлюсь |
‘De Wereld Draait Door!’ | (переклад буквально = ‘Світ продовжує обертатися’!’) |
Dat is een praatprogramma. | Це ток-шоу. |
En ‘Zondag met Lubach’ vind ik ook leuk. | І мені також подобається ‘Неділя з Любахом’. |
Dat is een satirisch programma | Це сатирична програма |
van de komiek Arjen Lubach. | з коміком Арієном Любахом. |
Maar deze twee programma’s zijn een beetje moeilijk | Але ці дві програми трохи заскладні |
als je Nederlands leert. | якщо ти вивчаєш нідерландську. |
In ‘De wereld draait door’ praten ze erg snel. | В ‘De wereld draait door’ вони говорять дуже швидко. |
En bij ‘Zondag met Lubach’ gaat het vooral over politiek | А ‘Zondag met Lubach’ здебільшого про політику |
en maken ze veel woordgrapjes. | і вони багато використовують гру слів. |
Eh… Martin, ken je misschien | Е… Мартіне, можливо, ти знаєш |
ook een romantisch televisieprogramma? | також романтичні телепрограми? |
Ik bedoel… | Я маю на увазі… |
iets leuks om nu samen te kijken… | щось гарне, щоб зараз разом подивитись… |
O, denkt Martin… | O, думає Мартін… |
Wil Xing eindelijk een stapje verdergaan? | Чінг нарешті хоче зробити крок вперед? |
Wordt dit hun eerste echte romantische avond? | Чи буде це їх першим романтичним вечором? |
Dan moet Martin even goed nadenken! | Тоді Мартіну треба дуже добре подумати! |
Nou… | Що ж… |
Er zijn best wel wat romantische programma’s | Є кілька романтичних програм |
op de Nederlandse televisie. | на нідерландському телебаченні. |
Weet jij er ook een paar? | Ти знаєш також кілька? |
Ik ben benieuwd welk programma Martin kiest! | Мені цікаво, яку програму вибере Мартін! |
En dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | І це ми побачимо наступного разу в ‘Heb je zin?’ |
Tot dan! | До зустрічі! |
Doei! | Бувайте! |
Previous LessonNext Lesson