Lesson 35 – Imperfectum (simple past tense)
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Mijn naam is Bart de Pau, | My name is Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?) |
In deze les oefenen we Nederlandse zinnen | In this lesson, we’ll practise Dutch sentences |
met de grammatica van #dutchgrammar les 49 en 50 | with the grammar from #dutchgrammar lessons 49 and 50 |
over het imperfectum, de verleden tijd. | about the simple past tense. |
In dit filmpje zitten regelmatige werkwoorden | In this video there are regular verbs |
en onregelmatige werkwoorden. | and irregular verbs. |
Martin reisde vanochtend vroeg naar Drenthe… | Martin travelled to Drenthe early this morning… |
… naar de Dutch Summer School. | … to the Dutch Summer School. |
Daar vierde Marieke haar verjaardag in de les. | There, Marieke celebrated her birthday in the class. |
Zij trakteerde de studenten op prikkertjes. | She treated the students to ‘prikkertjes’ (party snacks). |
De studenten gaven Marieke een verjaardagscadeau. | The students gave Marieke a birthday present. |
En toen verraste Martin haar. | And then Martin surprised her. |
Ook met een cadeau: | Also with a present: |
een knuffel in de vorm van de maan. | a cuddly toy in the shape of the moon. |
Later op de dag trakteerde Marieke | Later in the day, Marieke treated |
Gianluca, Martin, Lars en Bart | Gianluca, Martin, Lars and Bart |
op een stukje taart en een kopje koffie. | to a piece of cake and a cup of coffee. |
Een typisch Hollandse verjaardag. | A typical Dutch birthday. |
Daarna praatte Lars met Martin. | After that, Lars talked with Martin. |
Hij maakte zich zorgen. | He was worried. |
Martin wilde Marieke vragen | Martin wanted to ask Marieke |
om ‘s avonds naar het meertje te gaan, | to go to the lake in the evening, |
om samen romantisch naar de maan te kijken. | to spend some romantic time together looking at the moon. |
Martin was nerveus en hij twijfelde. | Martin was nervous and doubtful. |
Het is nu eindelijk donker. | Now at last it’s dark. |
Martin en Marieke staan buiten. | Martin and Marieke are outside. |
Dit is het moment! | This is the moment! |
Marieke… | Marieke… |
Eh ja, Martin… | Uh yes, Martin… |
Eh… eh… | Uh… uh… |
Nee, laat maar… | No, never mind… |
Martin… | Martin… |
Wat wilde je zeggen? | What did you want to say? |
Ehm… eh… | Umm… uh… |
Martin… jouw cadeautje: de maan… | Martin… your present: the moon… |
Je vertelde dat je me de maan wilt laten zien… | You told me you wanted to show me the moon… |
Eh ja… eh nee… | Uh yes… uh no… |
Eh ja… OK. | Uh yes… OK. |
Marieke, wil je met mij …. | Marieke, shall we… |
En net op dat moment komt Gianluca. | And just at that moment Gianluca comes. |
Hij ziet Martin en Marieke. | He sees Martin and Marieke. |
Maar dan… | But then… |
Oei… hij valt. | Oops… he falls down. |
‘Auw, auw, auw…’ roept Gianluca. | ‘Ouch, ouch, ouch…’ shouts Gianluca. |
Oh jee, Gianluca. | Oh my God, Gianluca. |
Wat was dat? | What was that? |
Auw, auw, auw… | Ouch, ouch, ouch… |
Tsja… wat was dat? | Well… what was that? |
Was het misschien een trucje van Gianluca? | Was it perhaps a trick of Gianluca’s? |
Hoe gaat dit verder? | How will this continue? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | We’ll see that next time in ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Bye! |
Related #dutchgrammar lesson(s):
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo. | Привет. |
Mijn naam is Bart de Pau, | Меня зовут Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель нидерландского языка. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ (как настроение?) |
In deze les oefenen we Nederlandse zinnen | В этом уроке мы практикуем предложения на нидерланском |
met de grammatica van #dutchgrammar les 49 en 50 | с грамматикой из #dutchgrammar уроки 49 и 50, |
over het imperfectum, de verleden tijd. | посвященные простому прошедшему времени. |
In dit filmpje zitten regelmatige werkwoorden | В этом видео будут правильные |
en onregelmatige werkwoorden. | и неправильные глаголы. |
Martin reisde vanochtend vroeg naar Drenthe… | Мартин поехал сегодня утром рано в Дренте… |
… naar de Dutch Summer School. | … в Summer School нидерландского языка. |
Daar vierde Marieke haar verjaardag in de les. | Там Марике отмечала свой день рождения в классе. |
Zij trakteerde de studenten op prikkertjes. | Она угощала студентов нидерландскими канапе. |
De studenten gaven Marieke een verjaardagscadeau. | Студенты подарили Марике подарок на день рождения. |
En toen verraste Martin haar. | И потом ее удивил Мартин. |
Ook met een cadeau: | Тоже с подарком: |
een knuffel in de vorm van de maan. | мягкая игрушка в форме луны. |
Later op de dag trakteerde Marieke | Позже в этот же день Марике угощала |
Gianluca, Martin, Lars en Bart | Джанлуку, Мартина, Ларса и Барта |
op een stukje taart en een kopje koffie. | кусочком пирога и чашечкой кофе. |
Een typisch Hollandse verjaardag. | Типичный нидерландский день рождения. |
Daarna praatte Lars met Martin. | После этого Ларс говорил с Мартином. |
Hij maakte zich zorgen. | Он был обеспокоен. |
Martin wilde Marieke vragen | Мартин хотел попросить Марике |
om ‘s avonds naar het meertje te gaan, | вечером пойти к озеру, |
om samen romantisch naar de maan te kijken. | чтобы вместе в романтической обстановке смотреть на луну. |
Martin was nerveus en hij twijfelde. | Мартин нервничал и сомневался. |
Het is nu eindelijk donker. | Наконец стемнело. |
Martin en Marieke staan buiten. | Мартин и Марике стоят на улице. |
Dit is het moment! | Вот он, момент! |
Marieke… | Марике… |
Eh ja, Martin… | Да, Мартин… |
Eh… eh… | Ээ… ээ… |
Nee, laat maar… | Нет, ничего… |
Martin… | Мартин… |
Wat wilde je zeggen? | Что ты хотел сказать? |
Ehm… eh… | Ммм… ээ… |
Martin… jouw cadeautje: de maan… | Мартин… твой подарок: луна… |
Je vertelde dat je me de maan wilt laten zien… | Ты сказал, что хочешь показать мне луну… |
Eh ja… eh nee… | Ой да… ой нет… |
Eh ja… OK. | Ой да… хорошо. |
Marieke, wil je met mij …. | Марике, не хочешь ли ты со мной… |
En net op dat moment komt Gianluca. | И в этот самый момент приходит Джанлука. |
Hij ziet Martin en Marieke. | Он видит Мартина и Марике. |
Maar dan… | Но потом … |
Oei… hij valt. | Ой… он падает. |
‘Auw, auw, auw…’ roept Gianluca. | “Ох, oх, oх…”, кричит Джанлука. |
Oh jee, Gianluca. | O, Боже мой, Джанлука. |
Wat was dat? | Что это было? |
Auw, auw, auw… | Oй, oй, oй… |
Tsja… wat was dat? | Итак… что это было? |
Was het misschien een trucje van Gianluca? | Возможно, это был трюк Джанлуки? |
Hoe gaat dit verder? | Что будет дальше? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Это мы увидим в следующий раз на ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo. | Привіт. |
Mijn naam is Bart de Pau, | Мене звати Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ (Як настрій?) |
In deze les oefenen we Nederlandse zinnen | В цьому уроці ми попрактикуємо речення нідерландською |
met de grammatica van #dutchgrammar les 49 en 50 | з граматикою з уроків 49 і 50 #dutchgrammar |
over het imperfectum, de verleden tijd. | про простий минулий час. |
In dit filmpje zitten regelmatige werkwoorden | У цьому відео зустрічаються правильні дієслова |
en onregelmatige werkwoorden. | та неправильні дієслова. |
Martin reisde vanochtend vroeg naar Drenthe… | Сьогодні рано вранці Мартін подорожував до Дренте… |
… naar de Dutch Summer School. | …. до Літньої школи нідерландської. |
Daar vierde Marieke haar verjaardag in de les. | Там Маріке святкувала на уроці свій день народження. |
Zij trakteerde de studenten op prikkertjes. | Вона пригощала студентів ‘prikkertjes’ (закуски). |
De studenten gaven Marieke een verjaardagscadeau. | Студенти зробили Маріке подарунок. |
En toen verraste Martin haar. | І тоді Мартін її здивував. |
Ook met een cadeau: | Також подарунком: |
een knuffel in de vorm van de maan. | м’якою іграшкою у формі місяця. |
Later op de dag trakteerde Marieke | Пізніше того ж дня Маріке пригощала |
Gianluca, Martin, Lars en Bart | Джанлуку, Мартіна, Ларса і Барта |
op een stukje taart en een kopje koffie. | шматком пирога та чашкою кави. |
Een typisch Hollandse verjaardag. | Типовий нідерландський день народження. |
Daarna praatte Lars met Martin. | Після цього Ларс говорив з Мартіном. |
Hij maakte zich zorgen. | Він хвилювався. |
Martin wilde Marieke vragen | Мартін хотів запросити Маріке |
om ‘s avonds naar het meertje te gaan, | ввечері піти на озеро, |
om samen romantisch naar de maan te kijken. | щоб разом романтично помилуватися місяцем. |
Martin was nerveus en hij twijfelde. | Мартін нервував і сумнівався. |
Het is nu eindelijk donker. | Тепер нарешті стемніло. |
Martin en Marieke staan buiten. | Мартін і Маріке стоять надворі. |
Dit is het moment! | Настав час! |
Marieke… | Маріке… |
Eh ja, Martin… | Так, Мартіне… |
Eh… eh… | Е… е… |
Nee, laat maar… | Ні, нічого… |
Martin… | Мартін… |
Wat wilde je zeggen? | Що ти хотів сказати? |
Ehm… eh… | Гмм… е… |
Martin… jouw cadeautje: de maan… | Мартін… твій подарунок: місяць… |
Je vertelde dat je me de maan wilt laten zien… | Ти сказав мені, що хочеш показати мені місяць…. |
Eh ja… eh nee… | Е так… е ні… |
Eh ja… OK. | Так… Добре. |
Marieke, wil je met mij …. | Маріке, чи ти хочеш зі мною… |
En net op dat moment komt Gianluca. | І саме в цей момент приходить Джанлука. |
Hij ziet Martin en Marieke. | Він бачить Мартіна і Маріке. |
Maar dan… | Але тоді… |
Oei… hij valt. | Ой… він падає. |
‘Auw, auw, auw…’ roept Gianluca. | ‘Ой, ой, ой…’ вигукує Джанлука. |
Oh jee, Gianluca. | Боже мій, Джанлука. |
Wat was dat? | Що з тобою? |
Auw, auw, auw… | Ой, ой, ой… |
Tsja… wat was dat? | Та… що з тобою? |
Was het misschien een trucje van Gianluca? | Можливо, це був трюк Джанлуки? |
Hoe gaat dit verder? | Що буде далі? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Ми побачимо наступного разу в ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Бувай! |
Polish subtitles - z polskimi napisami
Hallo. | Cześć. |
Mijn naam is Bart de Pau, | Nazywam się Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | nauczyciel niderlandzkiego online. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?) |
In deze les oefenen we Nederlandse zinnen | Podczas tej lekcji będziemy ćwiczyć niderlandzkie zdania |
met de grammatica van #dutchgrammar les 49 en 50 | z użyciem gramatyki z #dutchgrammar lekcja 49 i 50 |
over het imperfectum, de verleden tijd. | o imperfectum (czas przeszły niedokonany). |
In dit filmpje zitten regelmatige werkwoorden | W tym filmiku są czasowniki regularne |
en onregelmatige werkwoorden. | i czasowniki nieregularne. |
Martin reisde vanochtend vroeg naar Drenthe… | Martin podróżował do Drenthe wcześnie rano… |
… naar de Dutch Summer School. | … na Dutch Summer School. |
Daar vierde Marieke haar verjaardag in de les. | Tam, Marieke świętowała swoje urodziny na lekcji. |
Zij trakteerde de studenten op prikkertjes. | Ona poczęstowała studentów ‘prikkertjes’ (koreczki). |
De studenten gaven Marieke een verjaardagscadeau. | Studenci dali Marieke prezent urodzinowy. |
En toen verraste Martin haar. | A wtedy Martin zrobił jej niespodziankę. |
Ook met een cadeau: | Również z prezentem: |
een knuffel in de vorm van de maan. | przytulanka w kształcie księżyca. |
Later op de dag trakteerde Marieke | Później tego samego dnia Marieke poczęstowała |
Gianluca, Martin, Lars en Bart | Gianlucę, Martina, Larsa i Barta |
op een stukje taart en een kopje koffie. | kawałkiem ciasta i filiżanką kawy. |
Een typisch Hollandse verjaardag. | Typowe holenderskie urodziny. |
Daarna praatte Lars met Martin. | Po tym, Lars rozmawiał z Martinem. |
Hij maakte zich zorgen. | On martwił się. |
Martin wilde Marieke vragen | Martin chciał poprosić Marieke, |
om ‘s avonds naar het meertje te gaan, | żeby razem poszli nad jezioro, |
om samen romantisch naar de maan te kijken. | i żeby razem romantycznie wpatrywali się w księżyc. |
Martin was nerveus en hij twijfelde. | Martin był zdenerwowany i zwątpiony. |
Het is nu eindelijk donker. | Teraz w końcu jest ciemno. |
Martin en Marieke staan buiten. | Martin i Marieke są na zewnątrz. |
Dit is het moment! | To jest ten moment! |
Marieke… | Marieke… |
Eh ja, Martin… | Eh tak, Martin… |
Eh… eh… | Eh… eh… |
Nee, laat maar… | Nie, już nic… |
Martin… | Martin… |
Wat wilde je zeggen? | Co chciałeś powiedzieć? |
Ehm… eh… | Emm… eh… |
Martin… jouw cadeautje: de maan… | Martin… prezent od ciebie: księżyc… |
Je vertelde dat je me de maan wilt laten zien… | Powiedziełeś, że chcesz mi pokazać księżyc… |
Eh ja… eh nee… | Eh tak… uh nie… |
Eh ja… OK. | Eh tak… OK. |
Marieke, wil je met mij …. | Marieke, czy zechciałabyś ze mną… |
En net op dat moment komt Gianluca. | W tym momemcie przychodzi Gianluca. |
Hij ziet Martin en Marieke. | On widzi Martina i Marieke. |
Maar dan… | Ale wtedy… |
Oei… hij valt. | Ups… on przewraca się. |
‘Auw, auw, auw…’ roept Gianluca. | ‘Ał, ał, ał…’ – krzyczy Gianluca. |
Oh jee, Gianluca. | O Boże, Gianluca. |
Wat was dat? | Co to było? |
Auw, auw, auw… | Ał, ał, ał… |
Tsja… wat was dat? | Taa… co to było? |
Was het misschien een trucje van Gianluca? | Czy możliwe, żeby to był trik Gianluci? |
Hoe gaat dit verder? | Jak to potoczy się dalej? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Przekonamy się o tym następnym razem w ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Pa! |
Previous LessonNext Lesson