Lesson 20 – Degrees of comparison
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | My name is Bart de Pau, online teacher of Dutch. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?). |
Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Today we’ll practise sentences in Dutch |
met de grammatica van #dutchgrammar les 27 | with the grammar from #dutchgrammar lesson 27 |
over de trappen van vergelijking. | about degrees of comparison. |
Lars en Soliman zitten in de trein. | Lars and Soliman are on the train. |
Ze reizen samen naar Drenthe. | They are traveling together to Drenthe. |
Ze kennen elkaar nog maar net. | They have just met each other. |
‘Waarom leer je Nederlands?’, vraagt Lars. | Lars asks: ‘Why are you learning Dutch?’ |
‘Ik ben handelaar in groente en fruit’, zegt Soliman. | ‘I am a fruit and vegetable trader’, says Soliman. |
Wij verkopen veel fruit uit Egypte | We sell a lot of fruit from Egypt |
aan Nederlandse klanten. | to Dutch customers. |
Elk jaar meer. | More every year. |
We hebben ook Duitse klanten, | We also have German customers, |
maar het meeste gaat naar Nederland. | but most goes to the Netherlands. |
Ben je vaak in Nederland? | Are you often in the Netherlands? |
Ja, steeds vaker. | Yes, more and more often. |
En daarom wil ik beter Nederlands spreken. | And that’s why I want to speak Dutch better. |
Ons bedrijf groeit snel. | Our company is growing fast. |
We worden groter. | We are getting bigger. |
En Nederland is onze belangrijkste markt. | And the Netherlands is our most important market. |
Hmmm, interessant. | Hmmm, interesting. |
En waarom leer jij Nederlands? | And why are you learning Dutch? |
Ik vind talen leren leuk. | I like learning languages. |
Nederlands is een mooie taal. | Dutch is a nice language. |
Veel mensen vinden Frans een mooi taal, | Many people consider French a beautiful language, |
maar ik vind Nederlands mooier dan Frans. | but I think Dutch is more beautiful than French. |
Is het de mooiste taal die je kent? | Is it the most beautiful language you know? |
Nee, Fins is absoluut de mooiste taal. | No, Finnish is absolutely the most beautiful language. |
Maar die taal is ook veel moeilijker dan Nederlands. | But that language is also more difficult than Dutch. |
Misschien is Fins wel de moeilijkste taal | Perhaps Finnish is the most difficult language |
in de wereld. | in the world. |
Spreek je veel Fins? | Do you speak Finnish a lot? |
Nee, heel weinig. | No, very little. |
Vroeger een beetje. | In the past a bit. |
Maar de laatste tijd steeds minder. | But recently less and less. |
Waarom doe je de cursus in Drenthe | Why are you doing a course in Drenthe |
en niet in Amsterdam? | and not in Amsterdam? |
Ik ga liever naar Drenthe. | I prefer going to Drenthe. |
Het is daar rustig, dus je kunt beter studeren. | It is quiet there, so you can study better. |
Het is gezelliger, want iedereen woont bij elkaar. | It is more sociable, because everyone lives together. |
En de cursus in Drenthe is goedkoper | And the course in Drenthe is cheaper |
dan de cursus in Amsterdam. | than the course in Amsterdam. |
Ik hou van de natuur. | I like nature. |
Dat is voor mij de beste omgeving. | For me that is the best environment. |
Daarom is de cursus in Drenthe voor mij beter. | That is why the course in Drenthe is better for me. |
Klopt het dat de studenten in Drenthe veel barbecueÎn? | Is it true that the students in Drenthe have a lot of barbecues? |
Ja dat klopt! | Yes that’s true! |
Hoe weet je dat? | How do you know that? |
Ik heb die informatie van een vriend in Nederland. | I got that information from a friend in the Netherlands. |
Hij kent één van de docenten. | He knows one of the teachers. |
Zij heet Marieke. | Her name is Marieke. |
Ja, Marieke ken ik! | Yes, I know Marieke! |
Zij was mijn docent vorig jaar! | She was my teacher last year! |
Oh wat leuk. | How nice. |
Marieke houdt erg van barbecueÎn… | Marieke likes having barbecues a lot… |
en nog meer van een drankje bij de barbecue! | but even more having a drink at the barbecue! |
Hmmm… | Hmmm… |
Ik ben benieuwd. | I’m curious. |
Daar is station Zwolle. | There is Zwolle station. |
Hier moeten we overstappen | We need to change here |
op de trein naar Groningen. | for the train to Groningen. |
We zitten nu toch ook in de trein naar Groningen? | But we are already on the train to Groningen now, aren’t we? |
Ja, maar dit is een intercity. | Yes, but this is an intercity train. |
Die stopt niet overal. | It doesn’t stop everywhere. |
Daarom nemen we de ‘Sprinter’ naar Groningen. | That’s why we are taking the ‘Sprinter’ (slow train) to Groningen. |
Dat is een trein die bij elk station stopt. | That’s a train that stops at every station. |
OK. | OK. |
Dat was de les van vandaag. | That was today’s lesson. |
Begrijp je de trappen van vergelijking: | Do you understand the degrees of comparison: |
de vergrotende trap (comparatief) | the comparative |
en de overtreffende trap (superlatief)? | and the superlative? |
Kijk nog eens naar les 27 van #dutchgrammar. | Watch #dutchgrammar lesson 27 again. |
Heb je geen premium toegang tot #dutchgrammar, | If you don’t have premium access to #dutchgrammar, |
dan kun je deze les wel bekijken. | you can still watch this specific lesson. |
Les 27 is een gratis les. | Lesson 27 is a free preview lesson. |
Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | See you next time on ‘Heb je zin?’. |
Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo. | Привет. |
Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | Я Барт де Пау, онлайн-преподаватель нидерландского. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ (как настроение?). |
Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Сегодня мы практикуем предложения на нидерландском |
met de grammatica van #dutchgrammar les 27 | с грамматикой из #dutchgrammar из урока 27 |
over de trappen van vergelijking. | о степени сравнения прилагательных. |
Lars en Soliman zitten in de trein. | Ларс и Солиман сидят в поезде. |
Ze reizen samen naar Drenthe. | Они едут вместе в Дренте. |
Ze kennen elkaar nog maar net. | Они только познакомились. |
‘Waarom leer je Nederlands?’, vraagt Lars. | Ларс спрашивает: ‘Почему ты изучаешь нидерландский?’ |
‘Ik ben handelaar in groente en fruit’, zegt Soliman. | ‘Я торговец фруктами и овощами’, говорит Солиман. |
Wij verkopen veel fruit uit Egypte | Мы продаём много фруктов из Египта |
aan Nederlandse klanten. | нидерландским клиентам. |
Elk jaar meer. | Каждый год всё больше. |
We hebben ook Duitse klanten, | У нас также есть немецкие клиенты, |
maar het meeste gaat naar Nederland. | но большинство (продукции) идёт в Нидерланды. |
Ben je vaak in Nederland? | Ты часто бываешь в Нидерландах? |
Ja, steeds vaker. | Да, всё чаще. |
En daarom wil ik beter Nederlands spreken. | И поэтому я хочу лучше говорить на нидерландском. |
Ons bedrijf groeit snel. | Наша компания быстро растёт. |
We worden groter. | Мы становимся больше. |
En Nederland is onze belangrijkste markt. | И Нидерланды наш саммый важный рынок. |
Hmmm, interessant. | Хммм, интересно. |
En waarom leer jij Nederlands? | А почему ты изучаешь нидерландский? |
Ik vind talen leren leuk. | Мне нравится изучать языки. |
Nederlands is een mooie taal. | Нидерландский – красивый язык. |
Veel mensen vinden Frans een mooi taal, | Много людей находят французский красивым, |
maar ik vind Nederlands mooier dan Frans. | но я думаю, что нидерландский красивее, чем французский. |
Is het de mooiste taal die je kent? | Это самый красивый язык, который ты знавешь? |
Nee, Fins is absoluut de mooiste taal. | Нет, финский самый красивый. |
Maar die taal is ook veel moeilijker dan Nederlands. | Но этот язык более сложный, чем нидерландский. |
Misschien is Fins wel de moeilijkste taal | Может быть, финский самый сложный язык |
in de wereld. | в мире. |
Spreek je veel Fins? | Ты много говоришь на финском? |
Nee, heel weinig. | Нет, очень мало. |
Vroeger een beetje. | Раньше немного. |
Maar de laatste tijd steeds minder. | Но в последнее время всё меньше и меньше. |
Waarom doe je de cursus in Drenthe | Почему ты проходишь курс в Дренте, |
en niet in Amsterdam? | а не в Амстердаме? |
Ik ga liever naar Drenthe. | Я предпочитаю в Дренте. |
Het is daar rustig, dus je kunt beter studeren. | Там тихо, поэтому ты можешь лучше учиться. |
Het is gezelliger, want iedereen woont bij elkaar. | Это уютнее, потому что все живут вместе. |
En de cursus in Drenthe is goedkoper | И курс в Дренте дешевле, |
dan de cursus in Amsterdam. | чем курс в Амстердаме. |
Ik hou van de natuur. | Я люблю природу. |
Dat is voor mij de beste omgeving. | Для меня это лучшая среда. |
Daarom is de cursus in Drenthe voor mij beter. | Поэтому курс в Дренте для меня лучше. |
Klopt het dat de studenten in Drenthe veel barbecuen? | Это правда, что студенты в Дренте организовывают много барбекю? |
Ja dat klopt! | Да, это правда! |
Hoe weet je dat? | Откуда ты об этом знаешь? |
Ik heb die informatie van een vriend in Nederland. | У меня эта информация от друга в Нидерландах. |
Hij kent n van de docenten. | Он знает одного из преподавателей. |
Zij heet Marieke. | Её зовут Марике. |
Ja, Marieke ken ik! | Да, я знаю Марике! |
Zij was mijn docent vorig jaar! | Она была моим преподавателем в прошлом году! |
Oh wat leuk. | О, как здорово. |
Marieke houdt erg van barbecuen… | Марике очень нравится организовывать барбекю… |
en nog meer van een drankje bij de barbecue! | но даже больше выпивать во время барбекю! |
Hmmm… | Хммм… |
Ik ben benieuwd. | Мне любопытно. |
Daar is station Zwolle. | Там станция Зволле. |
Hier moeten we overstappen | Мы должны тут сделать пересадку |
op de trein naar Groningen. | на поезд в Гронинген. |
We zitten nu toch ook in de trein naar Groningen? | Но мы и сейчас в поезде в Гронинген, не так ли? |
Ja, maar dit is een intercity. | Да, но это интерсити. |
Die stopt niet overal. | Он останавливается не везде. |
Daarom nemen we de ‘Sprinter’ naar Groningen. | Поэтому мы сядем на спринтер (медленный поезд) до Гронингена. |
Dat is een trein die bij elk station stopt. | Это поезд, который останавливается на каждой станции. |
OK. | Oкей. |
Dat was de les van vandaag. | Таким был сегодняшний урок. |
Begrijp je de trappen van vergelijking: | Вы понимаете степени сравнения прилагательных: |
de vergrotende trap (comparatief) | сравнительную |
en de overtreffende trap (superlatief)? | и превосходную степени? |
Kijk nog eens naar les 27 van #dutchgrammar. | Посмотрите #dutchgrammar урок 27 снова. |
Heb je geen premium toegang tot #dutchgrammar, | Если у вас нет премиум доступа до #dutchgrammar, |
dan kun je deze les wel bekijken. | вы также можете посмотреть этот урок. |
Les 27 is een gratis les. | Урок 27 – бесплатный урок. |
Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | Увидимся в следующий раз на ‘Heb je zin?’. |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo. | Привіт. |
Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | Мене звати Барт де Пау, онлайн-викладач нідерландської. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ (Як настрій?) |
Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Сьогодні ми попрактикуємо речення нідерландською |
met de grammatica van #dutchgrammar les 27 | з граматикою з уроку 27 #dutchgrammar |
over de trappen van vergelijking. | про ступені порівняння. |
Lars en Soliman zitten in de trein. | Ларс і Соліман їдуть у поїзді. |
Ze reizen samen naar Drenthe. | Вони разом подорожують до Дренте. |
Ze kennen elkaar nog maar net. | Вони щойно зустріли один одного. |
‘Waarom leer je Nederlands?’, vraagt Lars. | ‘Чому ти вчиш нідерландську?’, запитує Ларс. |
‘Ik ben handelaar in groente en fruit’, zegt Soliman. | ‘Я займаюсь торгівлею фруктами та овочами’, каже Соліман. |
Wij verkopen veel fruit uit Egypte | Ми продаємо багато фруктів з Єгипту |
aan Nederlandse klanten. | нідерландським клієнтам. |
Elk jaar meer. | Щороку більше. |
We hebben ook Duitse klanten, | У нас також є клієнти з Німеччини, |
maar het meeste gaat naar Nederland. | але більша частина йде в Нідерланди. |
Ben je vaak in Nederland? | Ти часто буваєш в Нідерландах? |
Ja, steeds vaker. | Так, все частіше. |
En daarom wil ik beter Nederlands spreken. | І тому я хочу краще говорити нідерландською. |
Ons bedrijf groeit snel. | Наша компанія швидко розвивається. |
We worden groter. | Ми стаємо більші. |
En Nederland is onze belangrijkste markt. | І Нідерланди – наш найважливіший ринок. |
Hmmm, interessant. | Хммм, цікаво. |
En waarom leer jij Nederlands? | А чому ти вчиш нідерландську? |
Ik vind talen leren leuk. | Мені подобається вивчати мови. |
Nederlands is een mooie taal. | Нідерландська – гарна мова. |
Veel mensen vinden Frans een mooi taal, | Багато людей вважають французьку мову прекрасною, |
maar ik vind Nederlands mooier dan Frans. | але я вважаю нідерландську гарнішою за французьку. |
Is het de mooiste taal die je kent? | Це найкрасивіша мова, яку ти знаєш? |
Nee, Fins is absoluut de mooiste taal. | Ні, фінська – безсумнівно найкрасивіша мова. |
Maar die taal is ook veel moeilijker dan Nederlands. | Але ця мова також набагато складніша, ніж нідерландська. |
Misschien is Fins wel de moeilijkste taal | Мабуть, фінська – таки найскладніша мова |
in de wereld. | у світі. |
Spreek je veel Fins? | Ти багато говориш фінською? |
Nee, heel weinig. | Ні, дуже мало. |
Vroeger een beetje. | Раніше трохи. |
Maar de laatste tijd steeds minder. | Але останнім часом все менше. |
Waarom doe je de cursus in Drenthe | Чому ти проходиш курси в Дренте, |
en niet in Amsterdam? | а не в Амстердамі? |
Ik ga liever naar Drenthe. | Я поїду краще в Дренте. |
Het is daar rustig, dus je kunt beter studeren. | Там тихо, тож можна краще вчитися. |
Het is gezelliger, want iedereen woont bij elkaar. | Це затишніше, тому що всі живуть разом. |
En de cursus in Drenthe is goedkoper | І курс у Дренте дешевший, |
dan de cursus in Amsterdam. | ніж курс в Амстердамі. |
Ik hou van de natuur. | Я люблю природу. |
Dat is voor mij de beste omgeving. | Це найкраще оточення для мене. |
Daarom is de cursus in Drenthe voor mij beter. | Тому курс у Дренте для мене кращий. |
Klopt het dat de studenten in Drenthe veel barbecuen? | Чи правда, що студенти в Дренте багато готують барбекю? |
Ja dat klopt! | Так, це правда! |
Hoe weet je dat? | Звідки ти це знаєш? |
Ik heb die informatie van een vriend in Nederland. | Я взнав цю інформацію від друга з Нідерландів. |
Hij kent één van de docenten. | Він знає одного з викладачів. |
Zij heet Marieke. | Її звуть Маріке. |
Ja, Marieke ken ik! | Так, я знаю Маріке! |
Zij was mijn docent vorig jaar! | Вона була моєю вчительеою минулого року! |
Oh wat leuk. | Як добре. |
Marieke houdt erg van barbecuen… | Маріке дуже любить готувати барбекю… |
en nog meer van een drankje bij de barbecue! | але ще більше випити під час барбекю! |
Hmmm… | Хммм… |
Ik ben benieuwd. | Цікаво. |
Daar is station Zwolle. | Там – станція Зволле. |
Hier moeten we overstappen | Нам потрібно пересісти |
op de trein naar Groningen. | на потяг до Гронінгена. |
We zitten nu toch ook in de trein naar Groningen? | Ми ж і зараз в поїзді до Гронінгена? |
Ja, maar dit is een intercity. | Так, але це міжміський поїзд. |
Die stopt niet overal. | Що не всюди зупиняється. |
Daarom nemen we de ‘Sprinter’ naar Groningen. | Ось чому ми поїдемо на “Спрінтері” (повільний потяг) до Гронінгена. |
Dat is een trein die bij elk station stopt. | Це потяг, який зупиняється на кожній станції. |
OK. | OK. |
Dat was de les van vandaag. | Це був сьогоднішній урок. |
Begrijp je de trappen van vergelijking: | Чи розумієш ти ступені порівняння: |
de vergrotende trap (comparatief) | вищий ступінь |
en de overtreffende trap (superlatief)? | і найвищий ступінь? |
Kijk nog eens naar les 27 van #dutchgrammar. | Переглянь урок 27 #dutchgrammar ще раз. |
Heb je geen premium toegang tot #dutchgrammar, | Якщо у тебе немає преміум-доступу до #dutchgrammar, |
dan kun je deze les wel bekijken. | ти все одно можеш подивитись цей урок. |
Les 27 is een gratis les. | Урок 27 — це безкоштовний урок. |
Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | Побачимось наступного разу в ‘Heb je zin?’. |
Doei! | Бувай! |
Polish subtitles - z polskimi napisami
Hallo. | Cześć. |
Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | Nazywam się Bart de Pau, nauczyciel niderlandzkiego online. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?). |
Vandaag oefenen we Nederlandse zinnen | Dzisiaj poćwiczymy niderlandzkie zdania |
met de grammatica van #dutchgrammar les 27 | z użyciem gramatyki z #dutchgrammar lekcja 27 |
over de trappen van vergelijking. | o stopniowaniu. |
Lars en Soliman zitten in de trein. | Lars i Soliman siedzą w pociągu. |
Ze reizen samen naar Drenthe. | Oni razem podróżują do Drenthe. |
Ze kennen elkaar nog maar net. | Oni właśnie się poznali. |
‘Waarom leer je Nederlands?’, vraagt Lars. | ‘Dlaczego uczysz się niderlandzkiego?’ – pyta Lars. |
‘Ik ben handelaar in groente en fruit’, zegt Soliman. | ‘Jestem handlarzem warzyw i owoców’ – mówi Soliman. |
Wij verkopen veel fruit uit Egypte | My sprzedajemy dużo owoców z Egiptu |
aan Nederlandse klanten. | niderlandzkim klientom. |
Elk jaar meer. | Co roku więcej. |
We hebben ook Duitse klanten, | My mamy również niemieckich klientów, |
maar het meeste gaat naar Nederland. | ale większość idzie do Holandii. |
Ben je vaak in Nederland? | Często jesteś w Holandii? |
Ja, steeds vaker. | Tak, coraz częściej. |
En daarom wil ik beter Nederlands spreken. | I dlatego chcę lepiej mówić po niderlandzku. |
Ons bedrijf groeit snel. | Nasza firma rozwija się szybko. |
We worden groter. | My będziemy więksi. |
En Nederland is onze belangrijkste markt. | A Holandia jest naszym najważniejszym rynkiem. |
Hmmm, interessant. | Hmmm, ciekawe. |
En waarom leer jij Nederlands? | A ty dlaczego uczysz się niderlandzkiego? |
Ik vind talen leren leuk. | Lubię uczyć się języków. |
Nederlands is een mooie taal. | Niderlandzki jest ładnym językiem. |
Veel mensen vinden Frans een mooi taal, | Dużo ludzi uważa francuski za ładny język, |
maar ik vind Nederlands mooier dan Frans. | a dla mnie niderlandzki jest ładniejszy niż francuski. |
Is het de mooiste taal die je kent? | Czy to jest najładniejszy język, który znasz? |
Nee, Fins is absoluut de mooiste taal. | Nie, fiński jest najładniejszym językiem. |
Maar die taal is ook veel moeilijker dan Nederlands. | Ale ten język jest jeszcze trudniejszy niż niderlandzki. |
Misschien is Fins wel de moeilijkste taal | Prawdopodobnie fiński jest najtrudniejszym językiem |
in de wereld. | na świecie. |
Spreek je veel Fins? | Czy dużo mówisz po fińsku? |
Nee, heel weinig. | Nie, tylko trochę. |
Vroeger een beetje. | W przeszłości trochę. |
Maar de laatste tijd steeds minder. | Ale ostatnio coraz mniej. |
Waarom doe je de cursus in Drenthe | Dlaczego robisz kurs w Drenthe |
en niet in Amsterdam? | a nie w Amsterdamie? |
Ik ga liever naar Drenthe. | Ja wolę Drenthe. |
Het is daar rustig, dus je kunt beter studeren. | Tam jest spokojnie, więc uczysz się łatwiej. |
Het is gezelliger, want iedereen woont bij elkaar. | Jest przyjaźniej, ponieważ wszyscy mieszkają razem. |
En de cursus in Drenthe is goedkoper | I kurs w Drenthe jest tańszy |
dan de cursus in Amsterdam. | niż kurs w Amsterdamie. |
Ik hou van de natuur. | Kocham naturę. |
Dat is voor mij de beste omgeving. | Dla mnie to najlepsze otoczenie. |
Daarom is de cursus in Drenthe voor mij beter. | Dlatego kurs w Drenthe jest dla mnie lepszy. |
Klopt het dat de studenten in Drenthe veel barbecueën? | Czy to prawda, że studenci w Drenthe czesto mają barbecue? |
Ja dat klopt! | Tak, to prawda! |
Hoe weet je dat? | Skąd o tym wiesz? |
Ik heb die informatie van een vriend in Nederland. | Dostałem informację od kolegi z Holandii. |
Hij kent één van de docenten. | On zna jednego z nauczycieli. |
Zij heet Marieke. | Nazywa się Marieke. |
Ja, Marieke ken ik! | Tak, ja znam Marieke! |
Zij was mijn docent vorig jaar! | Ona była moją nauczycielką rok temu! |
Oh wat leuk. | Jak fajnie. |
Marieke houdt erg van barbecueën… | Marieke uwielbia barbecue… |
en nog meer van een drankje bij de barbecue! | a jeszcze bardziej popijać drinki na barbecue! |
Hmmm… | Hmmm… |
Ik ben benieuwd. | Jestem ciekaw. |
Daar is station Zwolle. | Tam jest stacja w Zwolle. |
Hier moeten we overstappen | Musimy się tu przesiąść |
op de trein naar Groningen. | na pociąg do Groningen. |
We zitten nu toch ook in de trein naar Groningen? | Przecież jesteśmy w pociągu do Groningen, czyż nie? |
Ja, maar dit is een intercity. | Tak, ale to jest pociąg międzymiastowy. |
Die stopt niet overal. | On nie zatrzymuje się wszędzie. |
Daarom nemen we de ‘Sprinter’ naar Groningen. | Dlatego bierzemy ‘Sprinter’ do Groningen. |
Dat is een trein die bij elk station stopt. | Ten pociąg zatrzymuje się prawie na każdej stacji. |
OK. | OK. |
Dat was de les van vandaag. | To była lekcja na dziś. |
Begrijp je de trappen van vergelijking: | Rozumiesz stopniowanie: |
de vergrotende trap (comparatief) | stopień wyższy |
en de overtreffende trap (superlatief)? | i najwyższy? |
Kijk nog eens naar les 27 van #dutchgrammar. | Zobacz jeszcze raz lekcję 27 ma #dutchgrammar. |
Heb je geen premium toegang tot #dutchgrammar, | Jeśli nie masz dostępu premium do #dutchgrammar, |
dan kun je deze les wel bekijken. | nadal możesz zobaczyć tę lekcję. |
Les 27 is een gratis les. | Lekcja 27 jest darmową lekcją. |
Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | Do następnego razu w ‘Heb je zin?’. |
Doei! | Pa! |
Previous LessonNext Lesson