Lesson 16 – Welk, elk, ieder
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Mijn naam is Bart de Pau. | My name is Bart de Pau. |
Ik ben online docent Nederlands. | I am an online teacher of Dutch. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?). |
Vandaag oefenen we zinnen met de grammatica | Today we’ll practise sentences with the grammar |
van #dutchgrammar les 22 | from #dutchgrammar lesson 22 |
over welk, elk en ieder. | about which, every and each. |
Marieke is weer thuis in Rotterdam, | Marieke is home again in Rotterdam, |
na een avondje in Amsterdam. | after an evening in Amsterdam. |
De volgende ochtend belt Martin. | The next morning Martin calls. |
Met Marieke. | Marieke speaking. |
Eh… met Martin. | Eh… it’s Martin. |
Dag Martin. | Hi Martin. |
Eh Marieke… sorry van gisteravond. | Eh Marieke… sorry about last night. |
Oh, geen probleem. | Oh, no problem. |
Eh… en hoe was het met Gianluca? | Eh… and how did it go with Gianluca? |
Goed hoor. | Oh fine. |
Erg gezellig! | Really pleasant! |
Wat bedoel je met ‘erg gezellig’? | What do you mean by ‘really pleasant’? |
Gianluca is een leuke jongen. | Gianluca is a nice guy. |
Eh… | Uh… |
Maar net als iedere Italiaanse man… | But just like every Italian man… |
Ze proberen het elke keer | They try it every time |
bij elke vrouw. | with every woman. |
Maar ik ben gewoon thuis in Rotterdam! | But I am home as usual in Rotterdam! |
Zonder Gianluca? | Without Gianluca? |
Ja Martin, zonder Gianluca. | Yes Martin, without Gianluca. |
Pfff… | Phew… |
Marieke, ik heb een vraag. | Marieke, I’ve got a question. |
Ik heb een buitenlandse vriend. | I have a foreign friend. |
Weer een Italiaan? | Another Italian? |
Nee, een Zweed. | No, a Swede. |
Hij komt ieder jaar naar Nederland. | He visits the Netherlands every year. |
Elke zomer. | Every summer. |
Deze zomer wil hij | This summer he would like |
een intensieve cursus Nederlands doen. | to do an intensive Dutch course. |
Heb je een suggestie voor hem? | Do you have a suggestion for him? |
Ik geef iedere zomer een cursus Nederlands | I teach a Dutch course every summer |
tijdens de ‘Summer School’. | with the ‘Summer School’. |
Dat is erg leuk. | That is really fun. |
Welke zomerschool is dat? | Which summer school is that? |
De ‘Dutch Summer School’. | The ‘Dutch Summer School’. |
Cursisten komen uit de hele wereld. | The course participants are from all over the world. |
Welke niveaus? | Which levels? |
Bijna elk niveau, van beginner tot gevorderd. | Almost every level, from beginner to advanced. |
Welk niveau heeft jouw vriend? | What level is your friend? |
Hij is een beginner. | He is a beginner. |
Waar is die zomerschool? | Where is that summer school? |
De Dutch Summer School heeft 2 lokaties: | The Dutch Summer School has 2 locations: |
in Amsterdam en in Drenthe. | in Amsterdam and in Drenthe. |
En waar geef jij les? | And where do you teach? |
Ik geef les in Drenthe. | I teach in Drenthe. |
Ik zit het hele jaar in de stad. | I am in the city the whole year. |
Dus in de zomer wil ik naar het platteland. | So in summer I want to go to the countryside. |
Welke lokatie is goed voor mijn vriend? | Which location is good for my friend? |
Elke lokatie is goed. | Either location is good. |
Iedere cursist kan kiezen: de stad of de natuur. | Each course participant can choose: city or nature. |
Wat vindt jouw vriend leuk? | What does your friend like? |
Hij houdt van de natuur… | He likes nature… |
… en vooral van barbecueÎn. | … and especially: barbecues. |
Dan is Drenthe iets voor hem! | Then Drenthe is for him! |
Dankjewel Marieke voor het advies. | Thank you Marieke for the advice. |
Ik ga het aan hem vertellen! | I’m going to tell him! |
Graag gedaan. | You’re welcome. |
Dag Marieke. | Bye Marieke. |
Dag Martin. | Bye Martin. |
Gelukkig gaat het weer goed | Fortunately it’s going well again |
tussen Martin en Marieke. | between Martin and Marieke. |
In de volgende les | In the next lesson |
zien we de de Zweedse vriend van Martin. | we’ll see Martin’s Swedish friend. |
Hij gaat een zomercursus boeken. | He is going to book a summer course. |
Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | See you next time at ‘Heb je zin?’. |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo. | Привет. |
Mijn naam is Bart de Pau. | Меня зовут Барт де Пау. |
Ik ben online docent Nederlands. | Я онлайн-преподаватель нидерландского языка. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ (как настроение?). |
Vandaag oefenen we zinnen met de grammatica | Сегодня мы практикуем предложения с грамматикой |
van #dutchgrammar les 22 | из #dutchgrammar урок 22 |
over welk, elk en ieder. | о словах ‘welk’ (какой), ‘elk’ и ‘ieder’ (каждый). |
Marieke is weer thuis in Rotterdam, | Марике снова дома в Роттердаме |
na een avondje in Amsterdam. | после вечера в Амстердаме. |
De volgende ochtend belt Martin. | На следующее утро звонит Мартин. |
Met Marieke. | С Марике. |
Eh… met Martin. | Э… это Мартин. |
Dag Martin. | Привет, Мартин. |
Eh Marieke… sorry van gisteravond. | Ээ Марике… прости за прошлый вечер. |
Oh, geen probleem. | Оо, без проблем. |
Eh… en hoe was het met Gianluca? | Ээ… и как всё прошло с Джанлукой? |
Goed hoor. | Хорошо. |
Erg gezellig! | Действительно очень приятно! |
Wat bedoel je met ‘erg gezellig’? | Что ты имеешь в виду с ‘очень приятно’? |
Gianluca is een leuke jongen. | Джанлука хороший парень. |
Eh… | Ээ… |
Maar net als iedere Italiaanse man… | Но как каждый итальянский мужчина… |
Ze proberen het elke keer | Они пробуют каждый раз |
bij elke vrouw. | с каждой женщиной. |
Maar ik ben gewoon thuis in Rotterdam! | Но я нахожусь просто дома в Роттердаме! |
Zonder Gianluca? | Без Джанлуки? |
Ja Martin, zonder Gianluca. | Да, Мартин, без Джанлуки. |
Pfff… | Пффф… |
Marieke, ik heb een vraag. | Марике, у меня вопрос. |
Ik heb een buitenlandse vriend. | У меня есть друг-иностранец. |
Weer een Italiaan? | Снова итальянец? |
Nee, een Zweed. | Нет, швед. |
Hij komt ieder jaar naar Nederland. | Он посещает Нидерланды каждый год. |
Elke zomer. | Каждое лето. |
Deze zomer wil hij | Этим летом он бы хотел |
een intensieve cursus Nederlands doen. | пройти интенсивный курс нидерландского языка. |
Heb je een suggestie voor hem? | У тебя есть совет для него? |
Ik geef iedere zomer een cursus Nederlands | Я преподаю курс нидерландского каждое лето |
tijdens de ‘Summer School’. | во время ‘Summer School’. |
Dat is erg leuk. | Это очень классно. |
Welke zomerschool is dat? | Это какая летняя школа? |
De ‘Dutch Summer School’. | ‘Dutch Summer School’. |
Cursisten komen uit de hele wereld. | Студенты курса приезжают со всего мира. |
Welke niveaus? | Какие уровни? |
Bijna elk niveau, van beginner tot gevorderd. | Почти каждый уровень, от начального до продвинутого. |
Welk niveau heeft jouw vriend? | Какой уровень у твоего друга? |
Hij is een beginner. | Он новичок. |
Waar is die zomerschool? | Где находится та летняя школа? |
De Dutch Summer School heeft 2 lokaties: | Dutch Summer School имеет 2 локации: |
in Amsterdam en in Drenthe. | в Амстердаме и Дренте. |
En waar geef jij les? | А где ты преподаёшь? |
Ik geef les in Drenthe. | Я преподаю в Дренте. |
Ik zit het hele jaar in de stad. | Я целый год в городе. |
Dus in de zomer wil ik naar het platteland. | Поэтому летом я хочу поехать за город. |
Welke lokatie is goed voor mijn vriend? | Какая локация подойдёт моему другу? |
Elke lokatie is goed. | Каждая локация хорошая. |
Iedere cursist kan kiezen: de stad of de natuur. | Каждый учасник курсов может выбрать: город или природа. |
Wat vindt jouw vriend leuk? | Что любит твой друг? |
Hij houdt van de natuur … | Он любит природу … |
… en vooral van barbecuen. | … и особенно: барбекю. |
Dan is Drenthe iets voor hem! | Тогда Дренте для него! |
Dankjewel Marieke voor het advies. | Спасибо, Марике, за совет. |
Ik ga het aan hem vertellen! | Я ему передам! |
Graag gedaan. | Пожалуйста. |
Dag Marieke. | Пока, Марике. |
Dag Martin. | Пока, Мартин. |
Gelukkig gaat het weer goed | К счастью, всё снова хорошо |
tussen Martin en Marieke. | между Мартином и Марике. |
In de volgende les | В следующем уроке |
zien we de de Zweedse vriend van Martin. | мы увидим шведского друга Мартина. |
Hij gaat een zomercursus boeken. | Он собирается забронировать летний курс. |
Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | До следующего раза на ‘Heb je zin?’. |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo. | Привіт. |
Mijn naam is Bart de Pau. | Моє ім’я – Барт де Пау. |
Ik ben online docent Nederlands. | Я – онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ (Як настрій?). |
Vandaag oefenen we zinnen met de grammatica | Сьогодні ми попрактикуємо речення з граматикою |
van #dutchgrammar les 22 | з уроку 22 #dutchgrammar |
over welk, elk en ieder. | про котрий (який), кожний і кожен. |
Marieke is weer thuis in Rotterdam, | Маріке знову вдома в Роттердамі, |
na een avondje in Amsterdam. | після вечора в Амстердамі. |
De volgende ochtend belt Martin. | Наступного ранку дзвонить Мартін. |
Met Marieke. | Це Маріке. |
Eh… met Martin. | Е… це Мартін. |
Dag Martin. | Привіт, Мартіне. |
Eh Marieke… sorry van gisteravond. | Ех, Маріке… вибач за минулий вечір. |
Oh, geen probleem. | О, ніяких проблем. |
Eh… en hoe was het met Gianluca? | Е… як пройшло з Джанлукою? |
Goed hoor. | О добре. |
Erg gezellig! | Дуже приємно! |
Wat bedoel je met ‘erg gezellig’? | Що ти маєш на увазі під “дуже приємно”? |
Gianluca is een leuke jongen. | Джанлука – хороший хлопець. |
Eh… | Е… |
Maar net als iedere Italiaanse man… | Але такий самий як і кожен італієць… |
Ze proberen het elke keer | Вони пробують щось щоразу |
bij elke vrouw. | з кожною жінкою. |
Maar ik ben gewoon thuis in Rotterdam! | Але я просто вдома в Роттердамі! |
Zonder Gianluca? | Без Джанлуки? |
Ja Martin, zonder Gianluca. | Так, Мартін, без Джанлуки. |
Pfff… | Фух… |
Marieke, ik heb een vraag. | Маріке, у мене є запитання. |
Ik heb een buitenlandse vriend. | У мене є друг – іноземець. |
Weer een Italiaan? | Ще один італійець? |
Nee, een Zweed. | Ні, швед. |
Hij komt ieder jaar naar Nederland. | Він щороку приїжджає до Нідерландів. |
Elke zomer. | Кожного літа. |
Deze zomer wil hij | Цього літа він хоче |
een intensieve cursus Nederlands doen. | пройти інтенсивний курс нідерландської мови. |
Heb je een suggestie voor hem? | Ти можеш йому щось порадити? |
Ik geef iedere zomer een cursus Nederlands | Кожного літа я викладаю курс нідерландської |
tijdens de ‘Summer School’. | під час “Літньої школи”. |
Dat is erg leuk. | Це дуже добре. |
Welke zomerschool is dat? | Яка це літня школа? |
De ‘Dutch Summer School’. | “Літня школа нідерландської”. |
Cursisten komen uit de hele wereld. | Студенти приїжджають з усього світу. |
Welke niveaus? | Яких рівнів? |
Bijna elk niveau, van beginner tot gevorderd. | Майже кожного рівня, від початківця до просунутого. |
Welk niveau heeft jouw vriend? | Який рівень у твого друга? |
Hij is een beginner. | Він – початківець. |
Waar is die zomerschool? | Де та літня школа? |
De Dutch Summer School heeft 2 lokaties: | Літня школа нідерланлської має 2 локації: |
in Amsterdam en in Drenthe. | в Амстердамі та в Дренте. |
En waar geef jij les? | А де ти викладаєш? |
Ik geef les in Drenthe. | Я викладаю в Дренте. |
Ik zit het hele jaar in de stad. | Я проводжу в місті цілий рік. |
Dus in de zomer wil ik naar het platteland. | Отже, влітку я хочу поїхати в сільську місцевість. |
Welke lokatie is goed voor mijn vriend? | Яка локація підійде моєму другу? |
Elke lokatie is goed. | Кожна локація – хороша. |
Iedere cursist kan kiezen: de stad of de natuur. | Кожен учасник курсу може вибрати: місто чи природа. |
Wat vindt jouw vriend leuk? | Що подобається твоєму другу? |
Hij houdt van de natuur… | Він любить природу… |
… en vooral van barbecuen. | …і особливо: барбекю. |
Dan is Drenthe iets voor hem! | Тоді Дренте якраз для нього! |
Dankjewel Marieke voor het advies. | Дякую, Маріке, за пораду. |
Ik ga het aan hem vertellen! | Я йому це скажу! |
Graag gedaan. | Немає за що. |
Dag Marieke. | До побачення, Маріке. |
Dag Martin. | До побачення, Мартін. |
Gelukkig gaat het weer goed | На щастя, все знову йде добре |
tussen Martin en Marieke. | між Мартіном і Маріке. |
In de volgende les | В наступному уроці |
zien we de Zweedse vriend van Martin. | ми побачимо друга Мартіна зі Швеції. |
Hij gaat een zomercursus boeken. | Він збирається замовити літній курс. |
Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | Побачимось наступного разу в ‘Heb je zin?’. |
Polish subtitles - z polskimi napisami
Hallo. | Cześć. |
Mijn naam is Bart de Pau. | Nazywam się Bart de Pau. |
Ik ben online docent Nederlands. | Jestem nauczycielem niderlandzkiego online. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?). |
Vandaag oefenen we zinnen met de grammatica | Dzisiaj będziemy ćwiczyć zdania z użyciem gramatyki |
van #dutchgrammar les 22 | z #dutchgrammar lekcja 22 |
over welk, elk en ieder. | o znaczeniu: welk, elk i ieder. |
Marieke is weer thuis in Rotterdam, | Marieke jest znów w Rotterdamie, |
na een avondje in Amsterdam. | po wieczorze spędzonym w Amsterdamie. |
De volgende ochtend belt Martin. | Następnego dnia rano dzwoni Martin. |
Met Marieke. | Tu Marieke. |
Eh… met Martin. | Eh… z tej strony Martin. |
Dag Martin. | Cześć Martin. |
Eh Marieke… sorry van gisteravond. | Eh Marieke… przepraszam za wczorajszy wieczór. |
Oh, geen probleem. | Oh, żaden problem. |
Eh… en hoe was het met Gianluca? | Eh… a jak było z Gianlucą? |
Goed hoor. | Dobrze. |
Erg gezellig! | Bardzo przyjemnie! |
Wat bedoel je met ‘erg gezellig’? | Co masz na myśli mówiąc ‘bardzo przyjemnie’? |
Gianluca is een leuke jongen. | Gianluca to fajny facet. |
Eh… | Eh… |
Maar net als iedere Italiaanse man… | Ale prawie tak jak każdy Włoch… |
Ze proberen het elke keer | Oni próbują za każdym razem |
bij elke vrouw. | z każdą kobietą. |
Maar ik ben gewoon thuis in Rotterdam! | Ale ja jestem u siebie w Rotterdamie! |
Zonder Gianluca? | Bez Gianluci? |
Ja Martin, zonder Gianluca. | Tak Martin, bez Gianluci. |
Pfff… | Pfff… |
Marieke, ik heb een vraag. | Marieke, mam pytanie. |
Ik heb een buitenlandse vriend. | Ja mam kolegę z zagranicy. |
Weer een Italiaan? | Kolejnego Włocha? |
Nee, een Zweed. | Nie, Szweda. |
Hij komt ieder jaar naar Nederland. | On co roku przyjeżdza do Holandii. |
Elke zomer. | Każdego lata. |
Deze zomer wil hij | Tego lata on chciałby |
een intensieve cursus Nederlands doen. | zrobić intensywny kurs niderlandzkiego. |
Heb je een suggestie voor hem? | Czy masz jakieś sugestie dla niego? |
Ik geef iedere zomer een cursus Nederlands | Ja każdego lata prowadzę kursy niderlandzkiego |
tijdens de ‘Summer School’. | w czasie ‘Summer School’. |
Dat is erg leuk. | To jest bardzo fajne. |
Welke zomerschool is dat? | Która to szkoła letnia? |
De ‘Dutch Summer School’. | ‘Dutch Summer School’. |
Cursisten komen uit de hele wereld. | Kursanci przyjeżdzają z całego świata. |
Welke niveaus? | Na jakich poziomach? |
Bijna elk niveau, van beginner tot gevorderd. | Prawie każdy poziom, od początkującego po zaawansowany. |
Welk niveau heeft jouw vriend? | Na jakim poziomie jest twój kolega? |
Hij is een beginner. | On jest początkujący. |
Waar is die zomerschool? | Gdzie znajduje się ta szkoła letnia? |
De Dutch Summer School heeft 2 lokaties: | The Dutch Summer School ma dwie lokalizacje: |
in Amsterdam en in Drenthe. | w Amsterdam i w Drenthe. |
En waar geef jij les? | A gdzie ty uczysz? |
Ik geef les in Drenthe. | Ja uczę w Drenthe. |
Ik zit het hele jaar in de stad. | Ja jestem cały rok w mieście, |
Dus in de zomer wil ik naar het platteland. | więc w lecie ja chcę na wieś. |
Welke lokatie is goed voor mijn vriend? | Która lokalizacja jest dobra dla mojego kolegi? |
Elke lokatie is goed. | Każda lokalizacja jest dobra. |
Iedere cursist kan kiezen: de stad of de natuur. | Każdy kursant może wybrać: miasto lub wieś. |
Wat vindt jouw vriend leuk? | Co podoba się twojemu koledze? |
Hij houdt van de natuur… | On lubi naturę… |
… en vooral van barbecueën. | … a przede wszystkim: barbecue. |
Dan is Drenthe iets voor hem! | W takim razie Drenthe jest dla niego! |
Dankjewel Marieke voor het advies. | Marieke, dziękuję za wskazówkę. |
Ik ga het aan hem vertellen! | Zamierzam mu o tym powiedzieć! |
Graag gedaan. | Proszę bardzo. |
Dag Marieke. | Pa Marieke. |
Dag Martin. | Pa Martin. |
Gelukkig gaat het weer goed | Na szczęście znowu dobrze układa się |
tussen Martin en Marieke. | między Martinem a Marieke. |
In de volgende les | Podczas kolejnej lekcji |
zien we de de Zweedse vriend van Martin. | zobaczymy szwedzkiego kolegę Martina. |
Hij gaat een zomercursus boeken. | On będzie zapisywał się na szkołę letnią. |
Tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | Do następnego razu w ‘Heb je zin?’. |
Previous LessonNext Lesson