Lesson 14 – Review lesson
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | My name is Bart de Pau, online teacher of Dutch. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?). |
Dit is een herhalingsles. | This is a revision lesson. |
In deze les oefenen we Nederlandse zinnen | In this lesson we’ll practise sentences in Dutch |
met de grammatica | with the grammar |
van #dutchgrammar les 1 tot en met 20. | from #dutchgrammar lesson 1 to 20. |
Martin, Marieke en Gianluca zitten in de kroeg. | Martin, Marieke and Gianluca are in the pub. |
Ze gaan voetbal kijken. | They are going to watch football. |
Vandaag is de achtste finale van de Champions League | Today is the eighth final of the Champions League |
tussen Ajax en AC Milaan. | between Ajax and AC Milan. |
Martin en Gianluca zijn voor Ajax, | Martin and Gianluca are supporting Ajax, |
maar Marieke is voor AC Milaan. | but Marieke is supporting AC Milan. |
Daarom is Martin boos op Marieke. | That’s why Martin is angry at Marieke. |
En Marieke is boos op Gianluca | And Marieke is angry at Gianluca |
door een foute opmerking. | because of an inappropriate remark. |
Marieke, ik vind het niet leuk. | Marieke, I don’t like it. |
We gaan samen naar de markt. | We go together to the market. |
Je komt bij mij eten. | You come over to me to have dinner. |
Ik laat je mijn huis zien. | I show you my house. |
We eten samen ‘vlaflip’. | We eat ‘vlaflip’ together. |
Ik neem je mee naar de kroeg. | I take you to the pub. |
Allemaal erg gezellig, | All very nice, |
maar nu ben je tegen mijn club Ajax. | but now you are not going to support my club Ajax. |
Ja, sorry Martin. | Yes, sorry Martin. |
Ik haat Ajax. | I hate Ajax. |
Maar waarom? | But why? |
Deze wedstrijd is tussen een Nederlandse | This match is between a Dutch |
en een buitenlandse club. | and a foreign club. |
Dan ben je toch voor de Nederlandse club? | Then you should support the Dutch club, shouldn’t you? |
Sorry Martin. | Sorry Martin. |
Ik ben voor Feyenoord, dus ik haat Ajax. | I support Feyenoord, so I hate Ajax. |
Ik ben altijd voor de ploeg die tegen Ajax speelt. | I always support the team that plays against Ajax. |
Hmmm… | Hmmm… |
Ik vind dat een beetje raar. | I think that’s a bit strange. |
Gianluca is toch ook voor Ajax. | Gianluca is also supporting Ajax, isn’t he? |
Hij is voor Inter Milaan. | He supports Inter Milan. |
Dus is hij tegen AC Milaan. | So he doesn’t support AC Milan. |
Daarom is hij voor Ajax. | That’s why he is supporting Ajax. |
Hhhh… | Hhhh… |
Tijd voor een biertje! | Time for a beer! |
Goed idee. | Good idea. |
OK. | OK. |
Mag ik drie biertjes alsjeblieft? | May I have three beers please? |
Natuurlijk. | Of course. |
Alsjeblieft. | Here you are. |
Nou, proost! | Well, cheers! |
Proost! | Cheers! |
Proost! | Cheers! |
De wedstrijd begint. | The match begins. |
Marieke, Gianluca en Martin | Marieke, Gianluca and Martin |
kijken de wedstrijd tot het einde. | watch the match until the end. |
AC Milaan wint de wedstrijd. | AC Milan wins the match. |
Marieke is blij. | Marieke is happy. |
Ajax verliest, dus Martin is verdrietig. | Ajax loses, so Martin is sad. |
Ze drinken nog een biertje. | They drink another beer. |
En nog eentje… | And another one… |
En nog eentje… | And one more… |
En nog eentje… | And one more… |
En dan zegt Gianluca tegen Marieke… | And then Gianluca says to Marieke… |
Wat heb je mooie ogen! | What a beautiful eyes you have! |
Jij bent toch docent Nederlands? | You are a Dutch teacher, aren’t you? |
Kun je lesgeven aan mij? | Could you teach me? |
Mijn Nederlands is nog niet zo goed. | My Dutch isn’t that good yet. |
‘Hmm…’, zegt Marieke… | Marieke say: ‘Hmm…’ |
Waar? | Where? |
Ehm… bij mij thuis… | Ehm… at my home… |
Wanneer? | When? |
Misschien nu? | What about now? |
Martin wordt een beetje jaloers… | Martin gets a bit jealous… |
Hoe laat moet je de trein naar Rotterdam hebben? | When do you need to get the train to Rotterdam? |
vraagt hij aan Marieke. | he asks Marieke. |
Eh, de laatste trein gaat om twaalf uur. | Eh, the last train goes at twelve o’clock. |
Nou… dat is over een half uur. | Well… that’s in half an hour. |
Dan moet je opschieten. | Then you’ll need to hurry. |
Oh, is het al zo laat? | Oh, is it that late already? |
Eh… hoe loop ik naar het station? | Eh… how do I walk to the railway station? |
Als je buiten komt, ga je naar rechts. | When you come out, go to the right. |
Dan loop je steeds rechtdoor. | Then keep walking straight on. |
Bij de kerk ga je naar links. | At the church you go left. |
Dan loop je weer rechtdoor. | Then you walk straight on again. |
En dan kom je vanzelf bij het station. | And then you’ll come right to the station. |
Eh… loop je niet even met mij mee? | Oh… aren’t you walking with me? |
Ik ben een beetje moe. | I am a bit tired. |
Ik ga slapen. | I’m going to sleep. |
‘Eh… ik kan wel met je meelopen’, zegt Gianluca. | Gianluca says: ‘Eh… I can walk with you’. |
Ja graag. | Yes please. |
Marieke en Gianluca lopen naar het station. | Marieke and Gianluca walk to the station. |
Martin gaat naar huis. | Martin goes home. |
Hoe gaat dat verder? | How will that continue? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | We’ll see that next time on ‘Heb je zin?’. |
Tot dan! | See you then! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo. | Привет. |
Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | Меня зовут Барт де Пау, онлайн-преподаватель нидерландского. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ (как настроение?). |
Dit is een herhalingsles. | Это урок-повторение. |
In deze les oefenen we Nederlandse zinnen | В этом уроке мы практикуем нидерландские предложения |
met de grammatica | с грамматикой |
van #dutchgrammar les 1 tot en met 20. | из #dutchgrammar с 1-го по 20-й уроки. |
Martin, Marieke en Gianluca zitten in de kroeg. | Мартин, Марике и Джанлука сидят в пабе. |
Ze gaan voetbal kijken. | Они собираются смотреть футбол. |
Vandaag is de achtste finale van de Champions League | Сегодня одна восьмая финала Лиги чемпионов |
tussen Ajax en AC Milaan. | между Аяксом и Миланом. |
Martin en Gianluca zijn voor Ajax, | Мартин и Джанлука за Аякс, |
maar Marieke is voor AC Milaan. | но Марике за Милан. |
Daarom is Martin boos op Marieke. | Поэтому Мартин злится на Марикe. |
En Marieke is boos op Gianluca | А Марике злится на Джанлуку. |
door een foute opmerking. | из-за неуместного замечания. |
Marieke, ik vind het niet leuk. | Марике, мне это не нравится. |
We gaan samen naar de markt. | Мы идём вместе на рынок. |
Je komt bij mij eten. | Ты приходишь ко мне ужинать. |
Ik laat je mijn huis zien. | Я показываю тебе дом. |
We eten samen ‘vlaflip’. | Мы едим’vlaflip’ вместе. |
Ik neem je mee naar de kroeg. | Я беру тебя в паб. |
Allemaal erg gezellig, | Всё очень уютно, |
maar nu ben je tegen mijn club Ajax. | но сейчас ты не поддерживаешь мой клуб Аякс. |
Ja, sorry Martin. | Да, извини Мартин. |
Ik haat Ajax. | Я ненавижу Аякс. |
Maar waarom? | Но почему? |
Deze wedstrijd is tussen een Nederlandse | Этот матч между нидерландским |
en een buitenlandse club. | и иностранным клубом. |
Dan ben je toch voor de Nederlandse club? | Тогда ты должна поддерживать нидерландский клуб, не так ли? |
Sorry Martin. | Извини, Мартин. |
Ik ben voor Feyenoord, dus ik haat Ajax. | Я за Фейеноорд, поэтому я ненавижу Аякс. |
Ik ben altijd voor de ploeg die tegen Ajax speelt. | Я всегда поддерживаю команду, которая играет против Аякс. |
Hmmm… | Хм… |
Ik vind dat een beetje raar. | Я думаю, что это немного странно. |
Gianluca is toch ook voor Ajax. | Джанлука тоже за Аякс, не так ли? |
Hij is voor Inter Milaan. | Он за Интер Милан. |
Dus is hij tegen AC Milaan. | Значит он не за Милан. |
Daarom is hij voor Ajax. | Поэтому он за Аякс. |
Hhhh… | Хм… |
Tijd voor een biertje! | Время для пива! |
Goed idee. | Хорошая идея. |
OK. | Окей. |
Mag ik drie biertjes alsjeblieft? | Можно мне три пива, пожалуйста? |
Natuurlijk. | Конечно. |
Alsjeblieft. | Пожалуйста. |
Nou, proost! | Ну, выпьем же! |
Proost! | Выпьем же! |
Proost! | За здоровье! |
De wedstrijd begint. | Матч начинается. |
Marieke, Gianluca en Martin | Марике, Джанлука и Мартин |
kijken de wedstrijd tot het einde. | смотрят матч до конца. |
AC Milaan wint de wedstrijd. | Милан выигрывает матч. |
Marieke is blij. | Марике счастлива. |
Ajax verliest, dus Martin is verdrietig. | Аякс проигрывает, поэтому Мартин грустный. |
Ze drinken nog een biertje. | Они пьют ещё пиво. |
En nog eentje… | И ещё одно… |
En nog eentje… | И ещё одно… |
En nog eentje… | И ещё одно… |
En dan zegt Gianluca tegen Marieke… | А потом говорит Джанлука Марике… |
Wat heb je mooie ogen! | Какие у тебя красивые глаза! |
Jij bent toch docent Nederlands? | Ты преподаватель нидерландского, не так ли? |
Kun je lesgeven aan mij? | Можешь давать мне уроки? |
Mijn Nederlands is nog niet zo goed. | Мой нидерландский ещё не так хорош. |
‘Hmm…’, zegt Marieke… | ‘Хм…’, говорит Марике |
Waar? | Где? |
Ehm… bij mij thuis… | Эх… у меня дома… |
Wanneer? | Когда? |
Misschien nu? | Может сейчас? |
Martin wordt een beetje jaloers… | Мартин начинает немного ревновать… |
Hoe laat moet je de trein naar Rotterdam hebben? | Во сколько тебе нужно на поезд в Роттердам? |
vraagt hij aan Marieke. | он спрашивает Марике. |
Eh, de laatste trein gaat om twaalf uur. | Ээ, последний поезд идёт в двенадцать часов. |
Nou… dat is over een half uur. | Ну… это через полчаса. |
Dan moet je opschieten. | Тогда тебе нужно поторопиться. |
Oh, is het al zo laat? | Ох, уже так поздно? |
Eh… hoe loop ik naar het station? | Ээ… как мне дойти до вокзала? |
Als je buiten komt, ga je naar rechts. | Когда ты выйдешь, иди направо. |
Dan loop je steeds rechtdoor. | Потом продолжай идти прямо. |
Bij de kerk ga je naar links. | Возле церкви поверни налево. |
Dan loop je weer rechtdoor. | Потом ты снова идёшь прямо. |
En dan kom je vanzelf bij het station. | А потом ты приходишь прямо к станции. |
Eh… loop je niet even met mij mee? | Ээ… ты со мной не пойдёшь? |
Ik ben een beetje moe. | Я немного устал. |
Ik ga slapen. | Я собираюсь спать. |
‘Eh… ik kan wel met je meelopen’, zegt Gianluca. | Джанлука говорит: ‘Ээ… я могу пойти с тобой’. |
Ja graag. | Да, пожалуйста. |
Marieke en Gianluca lopen naar het station. | Марике и Джанлука идут на вокзал. |
Martin gaat naar huis. | Мартин идёт домой. |
Hoe gaat dat verder? | Что будет дальше? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | Увидим в следующий раз на ‘Heb je zin?’. |
Tot dan! | До скорого! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo. | Привіт. |
Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | Мене звати Барт де Пау, онлайн-викладач нідерландської. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ (Як настрій?). |
Dit is een herhalingsles. | Це – урок-повторення. |
In deze les oefenen we Nederlandse zinnen | В цьому уроці ми попрактикуємо речення нідерландською |
met de grammatica | з граматикою |
van #dutchgrammar les 1 tot en met 20. | з уроків з 1 по 20 #dutchgrammar. |
Martin, Marieke en Gianluca zitten in de kroeg. | Мартін, Маріке та Джанлука сидять в пабі. |
Ze gaan voetbal kijken. | Вони збираються дивитися футбол. |
Vandaag is de achtste finale van de Champions League | Сьогодні одна восьма Ліги чемпіонів |
tussen Ajax en AC Milaan. | між Аяксом та ФК Мілан. |
Martin en Gianluca zijn voor Ajax, | Мартін і Джанлука вболівають за Аякс, |
maar Marieke is voor AC Milaan. | але Маріке вболіває за ФК Мілан. |
Daarom is Martin boos op Marieke. | Тому Мартін злиться на Маріке. |
En Marieke is boos op Gianluca | А Маріке злиться на Джанлуку |
door een foute opmerking. | через недоречне зауваження. |
Marieke, ik vind het niet leuk. | Маріке, мені це не подобається. |
We gaan samen naar de markt. | Ми йдемо разом на ринок. |
Je komt bij mij eten. | Ти в мене вечеряєш. |
Ik laat je mijn huis zien. | Я показую тобі мій дім. |
We eten samen ‘vlaflip’. | Ми їмо ‘vlaflip’ разом. |
Ik neem je mee naar de kroeg. | Я веду тебе в паб. |
Allemaal erg gezellig, | Все дуже гарно, |
maar nu ben je tegen mijn club Ajax. | але тепер ти вболіваєш проти мого клубу Аякс. |
Ja, sorry Martin. | Так, вибач Мартіне. |
Ik haat Ajax. | Я ненавиджу Аякс. |
Maar waarom? | Але чому? |
Deze wedstrijd is tussen een Nederlandse | Цей матч між нідердландським |
en een buitenlandse club. | і іноземним клубом. |
Dan ben je toch voor de Nederlandse club? | Тоді ж ти повинна вболівати за нідерландський клуб? |
Sorry Martin. | Вибач, Мартіне. |
Ik ben voor Feyenoord, dus ik haat Ajax. | Я – за Феєноорд, тому я ненавиджу Аякс. |
Ik ben altijd voor de ploeg die tegen Ajax speelt. | Я завжди вболіваю за команду, яка грає проти Аякса. |
Hmmm… | Хммм… |
Ik vind dat een beetje raar. | Я вважаю це дивним. |
Gianluca is toch ook voor Ajax. | Джанлука ж теж вболіває за Аякс? |
Hij is voor Inter Milaan. | Він – за Інтер Мілан. |
Dus is hij tegen AC Milaan. | Отже, він проти ФК Мілан. |
Daarom is hij voor Ajax. | Тому він за Аякс. |
Hhhh… | Ех… |
Tijd voor een biertje! | Час випити пива! |
Goed idee. | Хорошо ідея. |
OK. | OK. |
Mag ik drie biertjes alsjeblieft? | Три пива, будь ласка. |
Natuurlijk. | Звичайно. |
Alsjeblieft. | Будь ласка. |
Nou, proost! | Ну, будьмо! |
Proost! | Будьмо! |
Proost! | Будьмо! |
De wedstrijd begint. | Матч починається. |
Marieke, Gianluca en Martin | Маріке, Джанлука і Мартін |
kijken de wedstrijd tot het einde. | дивляться матч до кінця. |
AC Milaan wint de wedstrijd. | ФК Мілан виграє матч. |
Marieke is blij. | Маріке задоволена. |
Ajax verliest, dus Martin is verdrietig. | Аякс програє, отож Мартін – сумний. |
Ze drinken nog een biertje. | Вони п’ють ще одне пиво. |
En nog eentje… | І ще одне… |
En nog eentje… | І ще одне… |
En nog eentje… | І ще одне… |
En dan zegt Gianluca tegen Marieke… | І тоді Джанлука каже Маріке… |
Wat heb je mooie ogen! | Які в тебе гарні очі! |
Jij bent toch docent Nederlands? | Ти ж викладач нідерландської? |
Kun je lesgeven aan mij? | Може ти мене навчатимешь? |
Mijn Nederlands is nog niet zo goed. | Моя нідерландська ще не дуже хороша. |
‘Hmm…’, zegt Marieke… | ‘Хммм…’, каже Маріке… |
Waar? | Де? |
Ehm… bij mij thuis… | Ем… в мене вдома… |
Wanneer? | Коли? |
Misschien nu? | Може зараз? |
Martin wordt een beetje jaloers… | Мартін трохи ревнує… |
Hoe laat moet je de trein naar Rotterdam hebben? | О котрій годині тобі на поїзд в Ротердам? |
vraagt hij aan Marieke. | запитує він Маріке. |
Eh, de laatste trein gaat om twaalf uur. | Е, останній поїзд їде о дванадцятій годині. |
Nou… dat is over een half uur. | Ну… це через пів години. |
Dan moet je opschieten. | Тоді тобі треба поспішати. |
Oh, is het al zo laat? | О, невже вже так пізно? |
Eh… hoe loop ik naar het station? | Е… як мені дійти до вокзалу? |
Als je buiten komt, ga je naar rechts. | Коли ти вийдеш на вулицю, йди праворуч. |
Dan loop je steeds rechtdoor. | Тоді йди прямо. |
Bij de kerk ga je naar links. | Біля церкви поверни ліворуч. |
Dan loop je weer rechtdoor. | І потім йди знову прямо. |
En dan kom je vanzelf bij het station. | І тоді ти прийдеш прямо на вокзал. |
Eh… loop je niet even met mij mee? | O… а ти зі мною не підеш? |
Ik ben een beetje moe. | Я трохи втомився. |
Ik ga slapen. | Я йду спати. |
‘Eh… ik kan wel met je meelopen’, zegt Gianluca. | ‘Е… Я можу піти з тобою’, каже Джанлука. |
Ja graag. | Так, будь ласка. |
Marieke en Gianluca lopen naar het station. | Маріке і Джанлука йдуть на вокзал. |
Martin gaat naar huis. | Мартін йде додому. |
Hoe gaat dat verder? | Що буде далі? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | Ми побачимо наступного разу в ‘Heb je zin?’. |
Tot dan! | Тоді і побачимось! |
Polish subtitles - z polskimi napisami
Hallo. | Cześć. |
Mijn naam is Bart de Pau, online docent Nederlands. | Nazywam się Bart de Pau, nauczyciel niderlandzkiego online. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?). |
Dit is een herhalingsles. | To jest lekcja powtórzeniowa. |
In deze les oefenen we Nederlandse zinnen | Podczas tej lekcji będziemy ćwiczyć niderlandzkie zdania |
met de grammatica | z użyciem gramatyki |
van #dutchgrammar les 1 tot en met 20. | z #dutchgrammar lekcja od 1 do 20. |
Martin, Marieke en Gianluca zitten in de kroeg. | Martin, Marieke i Gianluca siedzą w barze. |
Ze gaan voetbal kijken. | Oni będą oglądać mecz piłki nożnej. |
Vandaag is de achtste finale van de Champions League | Dzisiaj jest ósmy finał Champions League |
tussen Ajax en AC Milaan. | między Ajaxem i AC Milan. |
Martin en Gianluca zijn voor Ajax, | Martin i Gianluca są za Ajaxem, |
maar Marieke is voor AC Milaan. | a Marieke kibicuje AC Milan. |
Daarom is Martin boos op Marieke. | Dlatego Martin jest zły na Marieke. |
En Marieke is boos op Gianluca | A Marieke jest zła na Gianluca |
door een foute opmerking. | przez jego niestosowną uwagę. |
Marieke, ik vind het niet leuk. | Marieke, nie podoba mi się to. |
We gaan samen naar de markt. | Idziemy razem na targ. |
Je komt bij mij eten. | Ty przychodzisz do mnie jeść. |
Ik laat je mijn huis zien. | Ja pokazuję ci mój dom. |
We eten samen ‘vlaflip’. | Jemy razem ‘vlaflip’. |
Ik neem je mee naar de kroeg. | Zabieram cię do baru. |
Allemaal erg gezellig, | Wszystko bardzo fajnie, |
maar nu ben je tegen mijn club Ajax. | a ty teraz jesteś przeciw Ajaxowi, mojemu klubowi. |
Ja, sorry Martin. | Tak, wybacz Martin. |
Ik haat Ajax. | Nienawidzę Ajaxu. |
Maar waarom? | Ale dlaczego? |
Deze wedstrijd is tussen een Nederlandse | Ten mecz jest pomiędzy holenderskim |
en een buitenlandse club. | a zagranicznym klubem. |
Dan ben je toch voor de Nederlandse club? | Przecież powinnaś być za holenderskim klubem, co nie? |
Sorry Martin. | Przepraszam Martin. |
Ik ben voor Feyenoord, dus ik haat Ajax. | Jestem za Feyenoord, więc nienawidzę Ajaxu. |
Ik ben altijd voor de ploeg die tegen Ajax speelt. | Ja zawsze jestem za drużyną, która gra przeciw Ajaxowi. |
Hmmm… | Hmmm… |
Ik vind dat een beetje raar. | Uważam, że to trochę dziwne. |
Gianluca is toch ook voor Ajax. | Gianluca też przecież jest za Ajaxem, co nie? |
Hij is voor Inter Milaan. | On kibicuje Inter Milan. |
Dus is hij tegen AC Milaan. | Więc on jest przeciw AC Milan. |
Daarom is hij voor Ajax. | Dlatego on jest za Ajaxem. |
Hhhh… | Hhhh… |
Tijd voor een biertje! | Czas na piwko! |
Goed idee. | Dobry pomysł. |
OK. | OK. |
Mag ik drie biertjes alsjeblieft? | Poproszę trzy małe piwa? |
Natuurlijk. | Oczywiście. |
Alsjeblieft. | Proszę. |
Nou, proost! | No, na zdrowie! |
Proost! | Na zdrowie! |
Proost! | Na zdrowie! |
De wedstrijd begint. | Mecz się zaczyna. |
Marieke, Gianluca en Martin | Marieke, Gianluca i Martin |
kijken de wedstrijd tot het einde. | oglądają mecz do końca. |
AC Milaan wint de wedstrijd. | AC Milan wygrywa mecz. |
Marieke is blij. | Marieke jest szczęśliwa. |
Ajax verliest, dus Martin is verdrietig. | Ajax przegrywa, więc Martin jest smutny. |
Ze drinken nog een biertje. | Oni piją jeszcze jedno piwko. |
En nog eentje… | I jeszcze jedno… |
En nog eentje… | I jeszcze jedno… |
En nog eentje… | I jeszcze jedno… |
En dan zegt Gianluca tegen Marieke… | I wtedy Gianluca mówi do Marieke… |
Wat heb je mooie ogen! | Jakie masz piękne oczy! |
Jij bent toch docent Nederlands? | Jesteś nauczycielką niderlandzkiego, co nie? |
Kun je lesgeven aan mij? | Czy możesz mnie uczyć? |
Mijn Nederlands is nog niet zo goed. | Mój niderlandzki nie jest za dobry. |
‘Hmm…’, zegt Marieke… | ‘Hmm…’ – mówi Marieke… |
Waar? | Gdzie? |
Ehm… bij mij thuis… | Ehm… w moim domu… |
Wanneer? | Kiedy? |
Misschien nu? | Może teraz? |
Martin wordt een beetje jaloers… | Martin staje się troszeczkę zazdrosny… |
Hoe laat moet je de trein naar Rotterdam hebben? | O której masz pociąg do Rotterdamu? |
vraagt hij aan Marieke. | on pyta Marieke. |
Eh, de laatste trein gaat om twaalf uur. | Eh, ostatni pociąg odjeżdza o 24.00. |
Nou… dat is over een half uur. | No… to za ponad pół godziny. |
Dan moet je opschieten. | W takim razie musisz się spieszyć. |
Oh, is het al zo laat? | Oh, jest już tak późno? |
Eh… hoe loop ik naar het station? | Eh… jak dotrę na stację? |
Als je buiten komt, ga je naar rechts. | Jak wyjdziesz, skręć w prawo. |
Dan loop je steeds rechtdoor. | I idz cały czas prosto przed siebie. |
Bij de kerk ga je naar links. | Przy kościele skręć w lewo. |
Dan loop je weer rechtdoor. | Wtedy znów idź prosto. |
En dan kom je vanzelf bij het station. | I tak dotrzesz na stację. |
Eh… loop je niet even met mij mee? | Oh… nie idziesz ze mną? |
Ik ben een beetje moe. | Jestem trochę zmęczony. |
Ik ga slapen. | Idę spać. |
‘Eh… ik kan wel met je meelopen’, zegt Gianluca. | ‘Eh… ja mogę z tobą pójść’ – mówi Gianluca. |
Ja graag. | Tak proszę. |
Marieke en Gianluca lopen naar het station. | Marieke i Gianluca idą na stację. |
Martin gaat naar huis. | Martin idzie do domu. |
Hoe gaat dat verder? | Jak to potoczy się dalej? |
Dat zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’. | Zobaczymy następnym razem w ‘Heb je zin?’. |
Tot dan! | Do zobaczenia! |
Previous LessonNext Lesson