Lesson 08 – Prepositions
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo. | Hello. |
Ik ben Bart de Pau. | I am Bart de Pau. |
Online docent Nederlands. | Online teacher of Dutch. |
Welkom bij Heb je zin?. | Welcome to ‘Heb je zin?’ (are you in the mood?). |
Vandaag oefenen we zinnen | Today we’ll practise sentences |
met de grammatica van #dutchgrammar les 13 | with the grammar from #dutchgrammar lesson 13 |
over voorzetsels. | about prepositions. |
Martin en Marieke staan op de markt. | Martin and Marieke are at the market. |
Ze hebben eten voor vanavond, | They have food for tonight, |
maar ze willen nog naar de winkel… | but they want to visit the supermarket… |
om een toetje. | for a dessert. |
Naast de markt is een supermarkt. | There is a supermarket next to the market. |
Martin en Marieke lopen naar de supermarkt. | Martin and Marieke walk to the supermarket. |
Voor de supermarkt stopt Martin. | Martin stops in front of the supermarket. |
Hij vraagt aan Marieke: | He asks Marieke: |
Wat hebben we nodig voor vlaflip? | What do we need for ‘vlaflip’? (a typical dutch dessert) |
Vla, yoghurt en limonadesiroop. | ‘Vla’ (custard like substance), yoghurt and lemonade concentrate. |
Ok. | Ok. |
Ze gaan de supermarkt binnen. | They enter the supermarket. |
In de supermarkt pakt Martin een mandje. | Inside the supermarket, Martin takes a basket. |
Zo lopen naar de melkproducten. | They walk to the dairy products. |
Eh… | Eh… |
Waar staat de vla? | Where is the ‘vla’? |
Hier, naast de yoghurt. | Here, next to the yoghurt. |
Welke vla nemen we? | Which ‘vla’ do we take? |
Chocolade vla? | Chocolate ‘vla’? |
Nee, we nemen vanillevla. | No, we’ll take vanilla ‘vla’. |
Die staat onder de cholocadevla. | That’s below the chocolate ‘vla’. |
Oh ja. | Oh yes. |
Ik neem dit pak. | I’ll take this carton. |
Kijk naar de houdbaarheidsdatum! | Check the expiry date! |
Die staat op het pak. | It’s on the carton. |
Eh. | Eh. |
Waar staat de houdbaarheidsdatum? | Where is the expiry date? |
Ah hier… | Ah here… |
THT, dat betekent: tenminste houdbaar tot… | ‘THT’, that means: best before… |
22 oktober 2016 | 22nd of October 2016 |
Dat is over 3 dagen. | That is in 3 days. |
En nu de yoghurt. | And now the yoghurt. |
Eh… ik neem dit pak. | Eh… I’ll take this carton. |
Houdbaarheidsdatum: | Expiry date: |
THT 24 oktober | best before 24th of October |
Ook goed. | Alright as well. |
En nu nog de limonadesiroop. | And now the lemonade concentrate. |
Waar staat die? | Where do we find it? |
Eh… | Eh… |
Ah daar, achter dat rek. | Ah there, behind that rack. |
Martin doet de limonadesiroop in het mandje. | Martin puts the lemonade concentrate in the basket. |
Anders nog iets? | Anything else? |
Nee, dat was het. | No, that’s it. |
Meer hebben we niet nodig. | We dont need anything more. |
Ze lopen naar de kassa. | They walk to the checkout. |
Voor de kassa staat een rij. | There is a queue in front of the checkout. |
Ze wachten in de rij tot ze aan de beurt zijn. | They wait in line until it’s their turn. |
Vanillevla, yoghurt en limonadesiroop. | Vanilla ‘vla’, yoghurt and lemonade concentrate. |
Gaat u vlaflip eten? | Are you going to eat ‘vlaflip’? |
Jazeker! | Yes indeed! |
Wilt u een tasje? | Do you want a bag? |
Nee hoor, dat is niet nodig. | No, that’s not necessary. |
Spaart u zegeltjes? | Do you collect savings stamps? |
Eh nee. | Eh no. |
Dat is dan 4 euro 65. | That’ll be 4 euros and 65 cents. |
Martin haalt een briefje van 50 uit zijn portemonnee. | Martin takes a 50 euro note from his wallet. |
Heeft u niet kleiner? | Do you have anything smaller? |
vraagt de kassiËre | asks the cashier |
Eh, even kijken. | Eh, let’s have a look. |
Nee, ik heb niet kleiner. | No, I don’t have anything smaller. |
Ik kan ook pinnen. | I can pay with a bank card as well. |
Graag. | Yes please. |
Ik heb niet genoeg wisselgeld. | I don’t have enough change. |
Martin pakt zijn bankpasje uit zijn portemonnee. | Martin takes his bank card from his wallet. |
voer uw pas in aub | ‘insert your card please’ |
toets nu uw pincode in | ‘enter your personal identification number’ |
druk ok | ‘press ok’ |
Dat is in orde. | That’s alright. |
Wilt u het bonnetje? | Do you want the receipt? |
Ja, alsjeblieft. | Yes, please. |
Martin stopt het bonnetje in zijn portemonnee. | Martin puts the receipt in his wallet. |
Prettige avond! | Good evening! |
Tot ziens! | Goodbye! |
Martin en Marieke lopen naar buiten. | Martin and Marieke walk out. |
Op straat controleren ze het bonnetje. | On the street they check the receipt. |
Klopt het? | Is it correct? |
vraagt Marieke. | asks Marieke. |
Ja, het klopt. | Yes, it is correct. |
En nu heb ik heel erg honger! | And now I am very hungry! |
Ik ook! | Me too! |
Ze lopen naar het huis van Martin. | They walk to Martin’s house. |
Dat was de les van vandaag. | That was today’s lesson. |
Ken je alle voorzetsels? | Do you know all the prepositions? |
De volgende les gaat Martin koken voor Marieke. | Next lesson, Martin will cook for Marieke. |
Tot dan! | See you then! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo. | Привет. |
Ik ben Bart de Pau. | Я – Барт де Пау. |
Online docent Nederlands. | Онлай-преподаватель нидерландского языка. |
Welkom bij Heb je zin?. | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ (Как настроение?). |
Vandaag oefenen we zinnen | Сегодня мы практикуем предложения |
met de grammatica van #dutchgrammar les 13 | с грамматикой из урока 13 #dutchgrammar |
over voorzetsels. | о предлогах. |
Martin en Marieke staan op de markt. | Мартин и Марике на рынке. |
Ze hebben eten voor vanavond, | У них есть еда для сегодняшнего вечера, |
maar ze willen nog naar de winkel… | но они хотят пойти в магазин… |
om een toetje. | за десертом. |
Naast de markt is een supermarkt. | Рядом с рынком есть супермаркет. |
Martin en Marieke lopen naar de supermarkt. | Мартин и Марике идут в супермаркет. |
Voor de supermarkt stopt Martin. | Перед супермаркетом Мартин останавливается. |
Hij vraagt aan Marieke: | Он спрашивает Марике: |
Wat hebben we nodig voor vlaflip? | Что нам нужно для’vlaflip’? (флафлип – типичный нидерландский десерт) |
Vla, yoghurt en limonadesiroop. | ‘Vla’ (заварной крем), йогурт и лимонадный сироп. |
Ok. | Хорошо. |
Ze gaan de supermarkt binnen. | Они заходят в супермаркет. |
In de supermarkt pakt Martin een mandje. | В супермаркете Мартин берёт корзину. |
Ze lopen naar de melkproducten. | Они идут в отдел молочных продуктов. |
Eh… | Эх… |
Waar staat de vla? | Где’vla'(заварной крем)? |
Hier, naast de yoghurt. | Здесь, возле йогурта. |
Welke vla nemen we? | Какой ‘vla’ мы возьмем? |
Chocolade vla? | Шоколадный ‘vla’? |
Nee, we nemen vanillevla. | Нет, мы возьмем ванильный ‘vla’. |
Die staat onder de cholocadevla. | Он стоит под шоколадным ‘vla’. |
Oh ja. | О, да. |
Ik neem dit pak. | Я возьму эту упаковку. |
Kijk naar de houdbaarheidsdatum! | Проверь срок годности! |
Die staat op het pak. | Он на упаковке. |
Eh. | Ээ. |
Waar staat de houdbaarheidsdatum? | Где срок годности? |
Ah hier… | Аа здесь… |
THT, dat betekent: tenminste houdbaar tot… | ‘THT (tenminste houdbaar tot)’, это означает: использовать до… |
22 oktober 2016 | 22-го октября 2016 |
Dat is over 3 dagen. | Это через 3 дня. |
En nu de yoghurt. | А сейчас йогурт. |
Eh… ik neem dit pak. | Ээ… я возьму эту упаковку. |
Houdbaarheidsdatum: | Срок годности: |
THT 24 oktober | употребить до 24-го октября |
Ook goed. | Тоже хорошо. |
En nu nog de limonadesiroop. | А сейчас ещё лимонадный сироп. |
Waar staat die? | Где он находится? |
Eh… | Ээ… |
Ah daar, achter dat rek. | А там, за той стойкой. |
Martin doet de limonadesiroop in het mandje. | Мартин кладёт лимонадный сироп в корзину. |
Anders nog iets? | Что-то ещё? |
Nee, dat was het. | Нет, это всё. |
Meer hebben we niet nodig. | Нам больше ничего не нужно. |
Ze lopen naar de kassa. | Они идут на кассу. |
Voor de kassa staat een rij. | На кассе очередь. |
Ze wachten in de rij tot ze aan de beurt zijn. | Они ждут своей очереди. |
Vanillevla, yoghurt en limonadesiroop. | Ванильный ‘vla’, йогурт и лимонадный сироп. |
Gaat u vlaflip eten? | Вы собираетесь есть ‘vlaflip’? |
Jazeker! | Да, точно! |
Wilt u een tasje? | Вам нужен пакет? |
Nee hoor, dat is niet nodig. | Нет, не нужен. |
Spaart u zegeltjes? | Вы собираете марки? |
Eh nee. | Ээ нет. |
Dat is dan 4 euro 65. | Тогда это будет 4 евро и 65 центов. |
Martin haalt een briefje van 50 uit zijn portemonnee. | Мартин берёт купюру в 50 евро из своего кошелька. |
Heeft u niet kleiner? | У вас нет помельче? |
vraagt de kassire | спрашивает кассир |
Eh, even kijken. | Ээ, давайте посмотрим. |
Nee, ik heb niet kleiner. | Нет, у меня нет ничего мельче. |
Ik kan ook pinnen. | Я могу также оплатить банковской картой. |
Graag. | Да, пожалуйста. |
Ik heb niet genoeg wisselgeld. | У меня нет достаточно сдачи. |
Martin pakt zijn bankpasje uit zijn portemonnee. | Мартин достаёт свою банковскую карту из своего кошелька. |
voer uw pas in aub | ‘вставте свою карту, пожалуйста’ |
toets nu uw pincode in | ‘введите свой пин-код’ |
druk ok | ‘нажмите ok’ |
Dat is in orde. | Всё в порядке. |
Wilt u het bonnetje? | Вы хотите чек? |
Ja, alsjeblieft. | Да, пожалуйста. |
Martin stopt het bonnetje in zijn portemonnee. | Мартин кладёт чек в свой кошелёк. |
Prettige avond! | Хорошего вечера! |
Tot ziens! | До свидания! |
Martin en Marieke lopen naar buiten. | Мартин и Марике выходят на улицу. |
Op straat controleren ze het bonnetje. | На улице они проверяют чек. |
Klopt het? | Всё правильно? |
vraagt Marieke. | спрашивает Марике. |
Ja, het klopt. | Да, всё правильно. |
En nu heb ik heel erg honger! | А сейчас я очень голоден! |
Ik ook! | Я тоже! |
Ze lopen naar het huis van Martin. | Они идут домой к Мартину. |
Dat was de les van vandaag. | Это был сегодняшний урок. |
Ken je alle voorzetsels? | Знаете ли вы все предлоги? |
De volgende les gaat Martin koken voor Marieke. | В следующем уроке Мартин будет готовить для Марике. |
Tot dan! | До скорого! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo. | Привіт. |
Ik ben Bart de Pau. | Я – Барт де Пау. |
Online docent Nederlands. | Онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij Heb je zin?. | Ласкаво просимо до “Heb je zin?” (Як настрій?). |
Vandaag oefenen we zinnen | Сьогодні ми попрактикуємо речення |
met de grammatica van #dutchgrammar les 13 | з граматикою з уроку 13 #dutchgrammar |
over voorzetsels. | про прийменники. |
Martin en Marieke staan op de markt. | Мартін і Маріке стоять на ринку. |
Ze hebben eten voor vanavond, | У них є продукти на сьогоднішній вечір, |
maar ze willen nog naar de winkel… | але вони ще хочуть піти в магазин… |
om een toetje. | за десертом. |
Naast de markt is een supermarkt. | Поруч з ринком є супермаркет. |
Martin en Marieke lopen naar de supermarkt. | Мартін і Маріке йдуть в супермаркет. |
Voor de supermarkt stopt Martin. | Мартін зупиняється перед супермаркетом. |
Hij vraagt aan Marieke: | Він запитує Маріке: |
Wat hebben we nodig voor vlaflip? | Що нам потрібно для ‘vlaflip’? (типовий нідерландський десерт) |
Vla, yoghurt en limonadesiroop. | ‘Vla’ (щось схоже на заварний крем), йогурт і сироп для лимонаду. |
Ok. | ОК. |
Ze gaan de supermarkt binnen. | Вони заходять до супермаркету. |
In de supermarkt pakt Martin een mandje. | У супермаркеті Мартін бере кошик. |
Ze lopen naar de melkproducten. | І вони йдуть до молочних продуктів. |
Eh… | Ее… |
Waar staat de vla? | Де стоїть ‘vla’? |
Hier, naast de yoghurt. | Тут, поруч з йогуртом. |
Welke vla nemen we? | Який ‘vla’ візьмемо? |
Chocolade vla? | Шоколадний ‘vla’? |
Nee, we nemen vanillevla. | Ні, візьмемо ванільний ‘vla’. |
Die staat onder de cholocadevla. | Він стоїть під шоколадним ‘vla’. |
Oh ja. | О так. |
Ik neem dit pak. | Я візьму цю пачку. |
Kijk naar de houdbaarheidsdatum! | Подивись на строк придатності! |
Die staat op het pak. | Він вказаний на упаковці. |
Eh. | Ее. |
Waar staat de houdbaarheidsdatum? | Де стоїть строк придатності? |
Ah hier… | А ось… |
THT, dat betekent: tenminste houdbaar tot… | ‘THT’, це означає: придатний до… |
22 oktober 2016 | 22 жовтня 2016 |
Dat is over 3 dagen. | Це через 3 дні. |
En nu de yoghurt. | А тепер йогурт. |
Eh… ik neem dit pak. | Eе… я візьму цю пачку. |
Houdbaarheidsdatum: | Строк придатності: |
THT 24 oktober | приданий до 24го жовтня |
Ook goed. | Теж добре. |
En nu nog de limonadesiroop. | І тепер ще сироп для лимонаду. |
Waar staat die? | Де він стоїть? |
Eh… | Eе… |
Ah daar, achter dat rek. | A там, за тією стійкою. |
Martin doet de limonadesiroop in het mandje. | Мартін кладе сироп для лимонаду у кошик. |
Anders nog iets? | Ще щось? |
Nee, dat was het. | Ні, це все. |
Meer hebben we niet nodig. | Більше нам нічого не треба. |
Ze lopen naar de kassa. | Вони йдуть до каси. |
Voor de kassa staat een rij. | Перед касою стоїть черга. |
Ze wachten in de rij tot ze aan de beurt zijn. | Вони чекають у черзі, поки не настане їхня черга. |
Vanillevla, yoghurt en limonadesiroop. | Ванільний ‘vla’, йогурт і сироп для лимонаду. |
Gaat u vlaflip eten? | Ви збираєтесь їсти ‘vlaflip’? |
Jazeker! | Саме так! |
Wilt u een tasje? | Вам потрібен пакет? |
Nee hoor, dat is niet nodig. | Ні, не потрібен. |
Spaart u zegeltjes? | Ви збираєте стікери? |
Eh nee. | Ее ні. |
Dat is dan 4 euro 65. | Це буде 4 євро і 65 центів. |
Martin haalt een briefje van 50 uit zijn portemonnee. | Мартін дістає з гаманця купюру 50 євро. |
Heeft u niet kleiner? | Ви маєте щось менше? |
vraagt de kassire | питає касир |
Eh, even kijken. | Е, подивимось. |
Nee, ik heb niet kleiner. | Ні, нічого меншого у мене немає. |
Ik kan ook pinnen. | Я можу також заплатити карткою. |
Graag. | Так, будь ласка. |
Ik heb niet genoeg wisselgeld. | В мене немає достатньо решти. |
Martin pakt zijn bankpasje uit zijn portemonnee. | Мартін дістає банківську картку з гаманця. |
voer uw pas in aub | ‘вставте вашу картку, будь ласка’ |
toets nu uw pincode in | ‘введіть ваш пінкод’ |
druk ok | ‘натисніть ок’ |
Dat is in orde. | Все добре. |
Wilt u het bonnetje? | Вам потрібен чек? |
Ja, alsjeblieft. | Так, будь ласка. |
Martin stopt het bonnetje in zijn portemonnee. | Мартін ховає чек у свій гаманець. |
Prettige avond! | Хорошого вечора! |
Tot ziens! | До побачення! |
Martin en Marieke lopen naar buiten. | Мартін і Маріке виходять назовні. |
Op straat controleren ze het bonnetje. | На вулиці вони перевіряють чек. |
Klopt het? | Все правильно? |
vraagt Marieke. | запитує Маріке. |
Ja, het klopt. | Так, все правильно. |
En nu heb ik heel erg honger! | А тепер я вже дуже голодний! |
Ik ook! | Я теж! |
Ze lopen naar het huis van Martin. | Вони йдуть до Мартіна додому. |
Dat was de les van vandaag. | Це був сьогоднішній урок. |
Ken je alle voorzetsels? | Чи ти знаєш всі прийменники? |
De volgende les gaat Martin koken voor Marieke. | В наступному уроці Мартін буде готувати для Маріке. |
Tot dan! | Побачимося тоді! |
Polish subtitles - z polskimi napisami
Hallo. | Cześć. |
Ik ben Bart de Pau. | Jestem Bart de Pau. |
Online docent Nederlands. | Nauczyciel niderlandzkiego online. |
Welkom bij Heb je zin?. | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?). |
Vandaag oefenen we zinnen | Dzisiaj będziemy ćwiczyć zdania |
met de grammatica van #dutchgrammar les 13 | z wykorzystaniem gramatyki z #dutchgrammar lekcja 13 |
over voorzetsels. | o przyimkach. |
Martin en Marieke staan op de markt. | Martin i Marieke są na targu. |
Ze hebben eten voor vanavond, | Oni mają jedzenie na wieczór, |
maar ze willen nog naar de winkel… | ale oni chcą pójść jeszcze do supermarketu… |
om een toetje. | po deser. |
Naast de markt is een supermarkt. | Supermarket jest obok targu. |
Martin en Marieke lopen naar de supermarkt. | Martin i Marieke idą do supermarketu. |
Voor de supermarkt stopt Martin. | Martin zatrzymuje się przed supermarketem. |
Hij vraagt aan Marieke: | On pyta Marieke: |
Wat hebben we nodig voor vlaflip? | Czego potrzebujemy do ‘vlaflip’? (typowy holenderski deser) |
Vla, yoghurt en limonadesiroop. | ‘Vla’ (przypomina bydyń), jogurt i syrop cytrynowy. |
Ok. | Ok. |
Ze gaan de supermarkt binnen. | Oni wchodzą do supermarketu. |
In de supermarkt pakt Martin een mandje. | W supermarkecie Martin bierze koszyk. |
Zo lopen naar de melkproducten. | Oni idą na dział nabiału. |
Eh… | Eh… |
Waar staat de vla? | Gdzie jest ‘vla’? |
Hier, naast de yoghurt. | Tu, obok jogurtu. |
Welke vla nemen we? | Które ‘vla’ weźmiemy? |
Chocolade vla? | Czekoladowe ‘vla’? |
Nee, we nemen vanillevla. | Nie, weźmy waniliowe. |
Die staat onder de cholocadevla. | Znajduje się ono pod czekoladowym. |
Oh ja. | Oh tak. |
Ik neem dit pak. | Wezmę ten karton. |
Kijk naar de houdbaarheidsdatum! | Sprawdź datę ważności! |
Die staat op het pak. | Znajduje się na kartonie. |
Eh. | Eh. |
Waar staat de houdbaarheidsdatum? | Gdzie jest data ważności? |
Ah hier… | Ah tutaj… |
THT, dat betekent: tenminste houdbaar tot… | ‘THT’, to znaczy: najlepiej spożyć przed… |
22 oktober 2016 | 22 października 2016 |
Dat is over 3 dagen. | W ciągu 3 dni. |
En nu de yoghurt. | A teraz jogurt. |
Eh… ik neem dit pak. | Eh… ja wezmę ten karton. |
Houdbaarheidsdatum: | Data ważności: |
THT 24 oktober | najlepiej spożyć przed 24 października |
Ook goed. | Też dobre. |
En nu nog de limonadesiroop. | A teraz syrop cytrynowy. |
Waar staat die? | Gdzie jest? |
Eh… | Eh… |
Ah daar, achter dat rek. | Ah tam, za regałem. |
Martin doet de limonadesiroop in het mandje. | Martin wkłada syrop cytrynowy do koszyka. |
Anders nog iets? | Coś jeszcze? |
Nee, dat was het. | Nie, to wszystko. |
Meer hebben we niet nodig. | Nie potrzebujemy nic więcej. |
Ze lopen naar de kassa. | Oni idą do kasy. |
Voor de kassa staat een rij. | Przed kasą ustawiła się kolejka. |
Ze wachten in de rij tot ze aan de beurt zijn. | Oni czekają w kolejce na swoją kolej. |
Vanillevla, yoghurt en limonadesiroop. | Waniliowe ‘vla’, jogurt i syrop cytrynowy. |
Gaat u vlaflip eten? | Zamierzacie jeść ‘vlaflip’? |
Jazeker! | Pewnie! |
Wilt u een tasje? | Chce pan reklamówkę? |
Nee hoor, dat is niet nodig. | Nie, nie jest potrzebna. |
Spaart u zegeltjes? | Czy zbiera pan znaczki? |
Eh nee. | Eh nie. |
Dat is dan 4 euro 65. | To będzie 4 euro i 65 centów. |
Martin haalt een briefje van 50 uit zijn portemonnee. | Martin podaje banknot pięćdziesięcioeurowy ze swojego portfela. |
Heeft u niet kleiner? | Czy nie ma pan drobniej? |
vraagt de kassière. | pyta ekspedientka. |
Eh, even kijken. | Eh, zobaczmy. |
Nee, ik heb niet kleiner. | Nie, nie mam drobniej. |
Ik kan ook pinnen. | Ja mogę zapłacić kartą. |
Graag. | Tak, proszę. |
Ik heb niet genoeg wisselgeld. | Nie mam jak wydać. |
Martin pakt zijn bankpasje uit zijn portemonnee. | Martin bierze kartę ze swojego portfela. |
voer uw pas in aub | ‘wprowadź swoją kartę proszę’ |
toets nu uw pincode in | ‘wprowadź kod PIN’ |
druk ok | ‘naciśnij ok’ |
Dat is in orde. | W porządku. |
Wilt u het bonnetje? | Czy chce pan paragon? |
Ja, alsjeblieft. | Tak, proszę. |
Martin stopt het bonnetje in zijn portemonnee. | Martin wkłada paragon do portfela. |
Prettige avond! | Miłego wieczoru! |
Tot ziens! | Do zobaczenia! |
Martin en Marieke lopen naar buiten. | Martin i Marieke wychodzą. |
Op straat controleren ze het bonnetje. | Na ulicy sprawdzają paragon. |
Klopt het? | Zgadza się? |
vraagt Marieke. | pyta Marieke. |
Ja, het klopt. | Tak, zgadza się. |
En nu heb ik heel erg honger! | Jestem już taki głodny! |
Ik ook! | Ja też! |
Ze lopen naar het huis van Martin. | Oni idą do domu Martina. |
Dat was de les van vandaag. | To była lekcja na dziś. |
Ken je alle voorzetsels? | Znasz wszystkie przyimki? |
De volgende les gaat Martin koken voor Marieke. | W następnej lekcji Martin będzie gotował dla Marieke. |
Tot dan! | Do zobaczenia! |
Previous LessonNext Lesson