Lesson 03 – Amsterdam
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo! | Hello! |
Ik ben Bart de Pau. | My name is Bart de Pau. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Welcome to ‘Heb je zin?’ (Are you in the mood?) |
We gaan weer Nederlandse zinnen oefenen. | We are going to practise sentences in Dutch again. |
Dit zijn de studenten van Marieke. | These are Marieke’s students. |
Ze wonen in Rotterdam. | They live in Rotterdam. |
En dit is Marieke. | And this is Marieke. |
Vandaag gaan ze naar Amsterdam. | Today, they are going to Amsterdam. |
In Amsterdam woont Martin. | Martin lives in Amsterdam. |
De studenten komen met de trein. | The students will come by train. |
Martin fietst naar het station. | Martin is cycling to the railway station. |
Hij zet zijn fiets in de fietsenstalling. | He puts his bike the bicycle stall. |
In de fietsenstalling staan heel veel fietsen. | In the bicycle stall, there are a lot of bikes. |
In Amsterdam heeft iedereen een fiets. | In Amsterdam, everyone has a bicycle. |
Martin loopt naar het perron. | Martin walks to the platform. |
Daar is de trein uit Rotterdam. | There is the train from Rotterdam. |
Waar zijn de studenten? | Where are the students? |
Ah! Daar zijn de studenten. | Ah! There are the students. |
Met Marieke. | With Marieke. |
Hallo. | Hello. |
Welkom in Amsterdam! | Welcome to Amsterdam. |
Vandaag laat ik de stad zien. | Today, I will show you the city. |
Vinden jullie dat leuk? | Would you like that? |
Ja! | Yes! |
Is dit voor jullie de eerste keer in Amsterdam? | Is this the first time for you in Amsterdam? |
“Voor mij wel”, zegt Pedro. | “For me it is”, says Pedro. |
“Voor mij ook”, zegt Ulrich. | “For me too”, says Ulrich. |
“Voor mij is het ook de eerste keer”, zegt Natasha. | “It is the first time for me as well”, says Natasha. |
“Voor ons ook”, zeggen François en Alice. | “For us too”, say François and Alice. |
“Voor mij niet”, zegt Peter. | “Not for me”, says Peter. |
Mijn vader heeft familie in Amsterdam. | My father has got relatives in Amsterdam. |
Ok. | Ok. |
Laten we beginnen. | Let’s begin. |
We gaan een rondje lopen. | We are going for a walk. |
En ik vertel iets over Amsterdam. | And I will tell something about Amsterdam. |
Dit is het centrum van Amsterdam. | This is the center of Amsterdam. |
Kijk uit! Hier zitten veel duiven. | Watch out! There are a lot of pigeons here. |
Kijk uit? | Watch out? |
Te laat. | Too late. |
Dit plein heet ‘de Dam’. | This square is called ‘de Dam’ (Dam Square). |
Dit is het ‘Monument op de Dam’. | And this is the ‘Monument on Dam Square’. |
Dit is het ‘Paleis op de Dam’. | This is the ‘Palace on Dam Square’. |
Hier woon ik. | Here is where I live. |
Nee, dat is een grapje! | No, that’s a joke! |
Dit is een paleis van de koning. | This is one of the king’s palaces. |
Maar hij woont hier niet. | But he doesn’t live here. |
De koning heeft veel paleizen. | The king has many palaces. |
Hij woont in Den Haag. | He lives in The Hague. |
Laten we verder lopen. | Let’s continue our walk. |
Dit is een bekend park. | This is a well-known park. |
Het ‘Vondelpark’. | The ‘Vondelpark’. |
In de zomer, kun je hier lekker uitrusten. | In summer, you can relax here very well. |
“Wij willen nog niet uitrusten!” zeggen de studenten. | “We don’t want to relax!” say the students. |
Wij willen nog heel veel zien. | We still want to see a lot. |
De studenten lopen verder. | The students continue their walk. |
“Hoe oud is Amsterdam?” vraagt Natasha. | “How old is Amsterdam?” asks Natasha. |
Heel oud! | Very old! |
Maar, de 17e eeuw was een belangrijke periode. | But, the 17th century was an important period. |
Toen groeide de stad heel snel. | Then, the city grew very fast. |
De 17e eeuw heet de Gouden eeuw. | The 17th century is called the ‘Golden Age’. |
Veel huizen zijn uit die tijd. | Many houses date from this time. |
We noemen deze huizen: grachtenpanden. | We call these houses ‘canal houses’. |
hrrachtenpndn’ !?!?! | (incomprehensible) |
“Dat is een moeilijk woord!” zegt Alice. | “That is a difficult word!” says Alice. |
Een gracht is een kanaal. | [Een gracht] is a canal. |
Een pand is een gebouw. | [Een pand] is a building. |
Dus, een grachtenpand is een gebouw aan een kanaal. | So, [een grachtenpand] is a building at a canal. |
Amsterdam heeft heel veel grachten. | Amsterdam has a lot of canals. |
En dat is leuk! | And that is fun! |
Want door de gracht, kun je varen met een bootje. | Because through the canals, you can go boating. |
“Dat wil ik!” roept Pedro. | “That is what I want to do!” shouts Pedro. |
“Dat willen wij ook!” roepen de andere studenten. | “We want to do that too” shout the other students. |
Dan huren we een bootje! | Then we will rent a boat! |
En dan varen we door Amsterdam. | And then we will go boating through Amsterdam. |
Hallo. | Hello. |
Wij willen een bootje huren. | We want to rent a boat. |
Zijn jullie met 8 personen? | Are there eight of you? |
De man praat met een Amsterdams accent. | The man speaks with an Amsterdam accent. |
Let niet op de uitspraak! | Don’t pay attention to the pronunciation! |
In Amsterdam zeggen ze een [s] en geen [z]. | In Amsterdam, they say an [s] instead of a [z]. |
Ja, we zijn met 8 personen. | Yes, we are 8 persons. |
Voor jullie is dat zeventig euro. | For you, that will be seventy euros. |
Zeventig euro? | Seventy euros? |
Hoelang mogen we varen? | How long can we use the boat for? |
Jullie mogen 4 uur varen. | You may use it for 4 hours. |
Let niet op de uitspraak! | Don’t pay attention to the pronunciation! |
In Amsterdam zeggen ze een [f] en geen [v]. | In Amsterdam they say an [f] instead of a [v]. |
Zullen we het doen? | Shall we do it? |
En dan delen we de kosten. | And then we share the costs. |
“Ja!!!” zeggen de studenten. | “Yes!!!” say the students. |
Dat is goed! | That is ok! |
We nemen het bootje. | We take the boat. |
Dit was het filmpje van vandaag. | This was the video of today. |
Volgende keer kijken we naar deel twee | Next time we will watch the second part |
van het bezoek aan Amsterdam. | of the visit to Amsterdam. |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo! | Привет! |
Ik ben Bart de Pau. | Меня зовут Барт де Пау. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ (как настроение?) |
We gaan weer Nederlandse zinnen oefenen. | Мы будем снова практиковать предложения на нидерландском. |
Dit zijn de studenten van Marieke. | Это студенты Марике |
Ze wonen in Rotterdam. | Они живут в Роттердаме. |
En dit is Marieke. | А это Марике. |
Vandaag gaan ze naar Amsterdam. | Сегодня они собираются в Амстердам. |
In Amsterdam woont Martin. | В Амстердаме живёт Мартин. |
De studenten komen met de trein. | Студенты приедут на поезде. |
Martin fietst naar het station. | Мартин на велосипеде едет на вокзал. |
Hij zet zijn fiets in de fietsenstalling. | Он ставит свой велосипед на велопарковку. |
In de fietsenstalling staan heel veel fietsen. | На велопарковке стоит очень много велосипедов. |
In Amsterdam heeft iedereen een fiets. | В Амстердаме у всех есть велосипед. |
Martin loopt naar het perron. | Мартин идёт к перрону. |
Daar is de trein uit Rotterdam. | Туда приходит поезд из Роттердама. |
Waar zijn de studenten? | Где же студенты? |
Ah! Daar zijn de studenten. | А! Вот студенты. |
Met Marieke. | С Марике. |
Hallo. | Привет. |
Welkom in Amsterdam! | Добро пожаловать в Амстердам. |
Vandaag laat ik de stad zien. | Сегодня я покажу вам город. |
Vinden jullie dat leuk? | Вам нравится эта идея? |
Ja! | Да! |
Is dit voor jullie de eerste keer in Amsterdam? | Это для вас первый раз в Амстердаме? |
Voor mij wel, zegt Pedro. | “Для меня да”, говорит Педро. |
Voor mij ook, zegt Ulrich. | “Для меня тоже”, говорит Ульрих. |
Voor mij is het ook de eerste keer, zegt Natasha. | “Для меня это тоже первый раз”, говорит Наташа. |
Voor ons ook, zeggen François en Alice. | “Для нас тоже”, говорят Франсуа и Элис. |
Voor mij niet, zegt Peter. | “А для меня нет”, говорит Пейтер. |
Mijn vader heeft familie in Amsterdam. | У моего папы есть родственники в Амстердаме. |
Ok. | Окей. |
Laten we beginnen. | Давайте начнём. |
We gaan een rondje lopen. | Мы собираемся на прогулку. |
En ik vertel iets over Amsterdam. | И я буду рассказывать кое-что об Амстердаме. |
Dit is het centrum van Amsterdam. | Это центр Амстердама. |
Kijk uit! Hier zitten veel duiven. | Осторожно! Здесь много голубей. |
Kijk uit? | Осторожно? |
Te laat. | Слишком поздно. |
Dit plein heet ‘de Dam’. | Эта площадь называется ‘de Dam’ (площадь Дам). |
Dit is het ‘Monument op de Dam’. | А это ‘Monument op de Dam’ (памятник на площади Дам). |
Dit is het ‘Paleis op de Dam’. | Это ‘Paleis op de Dam’ (дворец на площади Дам). |
Hier woon ik. | Здесь живу я. |
Nee, dat is een grapje! | Да нет, это шутка! |
Dit is een paleis van de koning. | Это один из королевских дворцов. |
Maar hij woont hier niet. | Но король здесь не живёт. |
De koning heeft veel paleizen. | У короля много дворцов. |
Hij woont in Den Haag. | Он живёт в Гааге. |
Laten we verder lopen. | Давайте пойдём дальше. |
Dit is een bekend park. | Это известный парк. |
Het ‘Vondelpark’. | ‘Vondelpark’ (Парк Вондела). |
In de zomer, kun je hier lekker uitrusten. | Летом вы можете здесь замечательно отдохнуть. |
Wij willen nog niet uitrusten! zeggen de studenten. | ‘Мы не хотим отдыхать!’- Говорят студенты. |
Wij willen nog heel veel zien. | Мы хотим ещё многое увидеть. |
De studenten lopen verder. | Студенты идут дальше. |
Hoe oud is Amsterdam? vraagt Natasha. | “Сколько лет Амстердаму?”- Спрашивает Наташа. |
Heel oud! | Очень много! |
Maar, de 17e eeuw was een belangrijke periode. | Но важным периодом был XVII век. |
Toen groeide de stad heel snel. | В то время город очень быстро рос. |
De 17e eeuw heet de Gouden eeuw. | XVII столетие называют ‘Золотым веком’. |
Veel huizen zijn uit die tijd. | Много домов датировано тем временем. |
We noemen deze huizen: grachtenpanden. | Мы называем эти дома ‘дома на каналах’. |
hrrachtenpndn’ !?!?! | (неразборчиво) |
Dat is een moeilijk woord! zegt Alice. | “Это сложное слово!”- Говорит Элис. |
Een gracht is een kanaal. | [Een gracht] значит ‘канал’. |
Een pand is een gebouw. | А [een pand] значит ‘здание’. |
Dus, een grachtenpand is een gebouw aan een kanaal. | Получается, что [een grachtenpand] – это здание на канале. |
Amsterdam heeft heel veel grachten. | В Амстердаме очень много каналов. |
En dat is leuk! | И это замечательно! |
Want door de gracht, kun je varen met een bootje. | Потому что вдоль канала можно плыть на лодке. |
Dat wil ik! roept Pedro. | “Вот этого я хочу!”- восклицает Педро. |
Dat willen wij ook! roepen de andere studenten. | “И мы тоже хотим!”- восклицают остальные студенты. |
Dan huren we een bootje! | Тогда мы арендуем лодку! |
En dan varen we door Amsterdam. | И поплывём вдоль Амстердама. |
Hallo. | Привет. |
Wij willen een bootje huren. | Мы хотим взять лодку в аренду. |
Zijn jullie met 8 personen? | Вас восемь человек? |
De man praat met een Amsterdams accent. | Мужчина говорит с амстердамским акцентом. |
Let niet op de uitspraak! | Не обращайте внимание на произношение! |
In Amsterdam zeggen ze een [s] en geen [z]. | В Амстердаме говорят [с] вместо [з]. |
Ja, we zijn met 8 personen. | Да, нас восемь человек. |
Hoeveel kost dat? | Сколько это будет стоить? |
Voor jullie is dat zeventig euro. | Это будет стоить вам 70 евро. |
Zeventig euro? | 70 евро? |
Hoelang mogen we varen? | Как долго мы можем использовать лодку? |
Jullie mogen 4 uur varen. | Вы можете кататься 4 часа. |
Let niet op de uitspraak! | Не обращайте внимание на произношение! |
In Amsterdam zeggen ze een [f] en geen [v]. | В Амстердаме говорят [ф] вместо [в]. |
Zullen we het doen? | Ну что, берём? |
En dan delen we de kosten. | Потом мы разделим стоимость. |
Ja!!! zeggen de studenten. | “Да!!!” говорят студенты. |
Dat is goed! | Вот и отлично! |
We nemen het bootje. | Мы берём лодку. |
Dit was het filmpje van vandaag. | Таким было сегодняшнее видео. |
Volgende keer kijken we naar deel twee | В следующий раз мы увидим вторую часть |
van het bezoek aan Amsterdam. | посещения Амстердама. |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo! | Привіт! |
Ik ben Bart de Pau. | Мене звати Барт де Пау. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Ласкаво просимо до “Heb je zin?” |
We gaan weer Nederlandse zinnen oefenen. | Ми знову попрактикуємо речення нідерландською мовою. |
Dit zijn de studenten van Marieke. | Це – студенти Маріке. |
Ze wonen in Rotterdam. | Вони живуть у Роттердамі. |
En dit is Marieke. | А це – Маріке. |
Vandaag gaan ze naar Amsterdam. | Сьогодні вони їдуть в Амстердам. |
In Amsterdam woont Martin. | В Амстредамі живе Мартін. |
De studenten komen met de trein. | Студенти приїдуть потягом. |
Martin fietst naar het station. | Мартін їде на велосипеді на вокзал. |
Hij zet zijn fiets in de fietsenstalling. | Він ставить свій велосипед на стоянку для велосипедів. |
In de fietsenstalling staan heel veel fietsen. | На стоянці стоїть багато велосипедів. |
In Amsterdam heeft iedereen een fiets. | В Амстердамі у кожного є велосипед. |
Martin loopt naar het perron. | Мартін йде на платформу. |
Daar is de trein uit Rotterdam. | Там стоїть потяг з Роттердаму. |
Waar zijn de studenten? | Де студенти? |
Ah! Daar zijn de studenten. | А! Ось і студенти. |
Met Marieke. | З Маріке. |
Hallo. | Привіт. |
Welkom in Amsterdam! | Ласкаво прошу до Амстердаму! |
Vandaag laat ik de stad zien. | Сьогодні я покажу вам місто. |
Vinden jullie dat leuk? | Добре? |
Ja! | Так! |
Is dit voor jullie de eerste keer in Amsterdam? | Ви вперше в Амстердамі? |
Voor mij wel, zegt Pedro. | “Я – так”, каже Педро. |
Voor mij ook, zegt Ulrich. | “Я теж”, каже Ульріх. |
Voor mij is het ook de eerste keer, zegt Natasha. | “Для мене це теж вперше”, каже Наташа. |
Voor ons ook, zeggen Franois en Alice. | «Для нас теж», кажуть Франсуа та Еліс. |
Voor mij niet, zegt Peter. | “Для мене ні”, каже Пітер. |
Mijn vader heeft familie in Amsterdam. | У мого батька є родичі в Амстердамі. |
Ok. | Ок. |
Laten we beginnen. | Почнемо. |
We gaan een rondje lopen. | Ми будемо гуляти. |
En ik vertel iets over Amsterdam. | І я розповідатиму щось про Амстердам. |
Dit is het centrum van Amsterdam. | Це – центр Амстердаму. |
Kijk uit! Hier zitten veel duiven. | Обережно! Тут багато голубів. |
Kijk uit? | Обережно? |
Te laat. | Запізно. |
Dit plein heet ‘de Dam’. | Ця площа називається ‘de Dam’ (площа Дам). |
Dit is het ‘Monument op de Dam’. | Це – «Пам’ятник на площі Дам». |
Dit is het ‘Paleis op de Dam’. | Це – “Палац на площі Дам”. |
Hier woon ik. | Тут я живу. |
Nee, dat is een grapje! | Ні, це жарт! |
Dit is een paleis van de koning. | Це один із королівських палаців. |
Maar hij woont hier niet. | Але він тут не живе. |
De koning heeft veel paleizen. | У короля багато палаців. |
Hij woont in Den Haag. | Він живе в Гаазі. |
Laten we verder lopen. | Йдемо далі. |
Dit is een bekend park. | Це – відомий парк. |
Het ‘Vondelpark’. | Парк Фондел. |
In de zomer, kun je hier lekker uitrusten. | Влітку тут можна добре відпочити. |
Wij willen nog niet uitrusten! zeggen de studenten. | “Ми ще не хочемо відпочивати!” говорять студенти. |
Wij willen nog heel veel zien. | Ми хочемо ще багато побачити. |
De studenten lopen verder. | Студенти йдуть далі. |
Hoe oud is Amsterdam? vraagt Natasha. | “Скільки років Амстердаму?” запитує Наташа. |
Heel oud! | Дуже багато! |
Maar, de 17e eeuw was een belangrijke periode. | Але 17 століття було важливим періодом. |
Toen groeide de stad heel snel. | Тоді місто дуже швидко розросталося. |
De 17e eeuw heet de Gouden eeuw. | 17 століття називають Золотим. |
Veel huizen zijn uit die tijd. | Багато будинків збудовано в той час. |
We noemen deze huizen: grachtenpanden. | Ми називаємо ці будинки: grachtenpanden (будинки вздовж каналу). |
hrrachtenpndn’ !?!?! | (незрозуміло) |
Dat is een moeilijk woord! zegt Alice. | “Оце важке слово!” каже Еліс. |
Een gracht is een kanaal. | [Een gracht] – це канал. |
Een pand is een gebouw. | [Een pand] – це будинок. |
Dus, een grachtenpand is een gebouw aan een kanaal. | Отже, [een grachtenpand] – це будинок вздовж каналу. |
Amsterdam heeft heel veel grachten. | В Амстердамі дуже багато каналів. |
En dat is leuk! | І це чудово! |
Want door de gracht, kun je varen met een bootje. | Тому що каналами можна плавати на човні. |
Dat wil ik! roept Pedro. | “Я хочу!” вигукує Педро. |
Dat willen wij ook! roepen de andere studenten. | “Ми теж хочемо” вигукують інші студенти. |
Dan huren we een bootje! | Тоді ми орендуємо човен! |
En dan varen we door Amsterdam. | І тоді попливемо Амстердамом. |
Hallo. | Добрий день! |
Wij willen een bootje huren. | Ми би хотіли орендувати човен. |
Zijn jullie met 8 personen? | Вас восьмеро? |
De man praat met een Amsterdams accent. | Чоловік говорить з амстердамським акцентом. |
Let niet op de uitspraak! | Не зважайте на вимову! |
In Amsterdam zeggen ze een [s] en geen [z]. | В Амстердамі вимовляють [s] замість [z]. |
Ja, we zijn met 8 personen. | Так, нас 8 осіб. |
Hoeveel kost dat? | Скільки це коштуватиме? |
Voor jullie is dat zeventig euro. | Вам це коштуватиме сімдесят євро. |
Zeventig euro? | Сімдесят євро? |
Hoelang mogen we varen? | Скільки ми можемо плавати? |
Jullie mogen 4 uur varen. | Ви можете плавати 4 години. |
Let niet op de uitspraak! | Не зважайте на вимову! |
In Amsterdam zeggen ze een [f] en geen [v]. | В Амстердамі вимовляють [f] замість [v]. |
Zullen we het doen? | Візьмемо? |
En dan delen we de kosten. | А потім розділимо витрати. |
Ja!!! zeggen de studenten. | “Так!!!” кажуть студенти. |
Dat is goed! | Добре! |
We nemen het bootje. | Ми беремо човен. |
Dit was het filmpje van vandaag. | Це було сьогоднішнє відео. |
Volgende keer kijken we naar deel twee | Наступного разу ми подивимося другу частину |
van het bezoek aan Amsterdam. | про візит до Амстердаму. |
Polish subtitles - z polskimi napisami
Hallo! | Cześć! |
Ik ben Bart de Pau. | Jestem Bart de Pau. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’. | Witam w ‘Heb je zin?’ (Czy masz ochotę?) |
We gaan weer Nederlandse zinnen oefenen. | My znów będziemy ćwiczyć niderlandzkie zdania. |
Dit zijn de studenten van Marieke. | To są studenci Marieke. |
Ze wonen in Rotterdam. | Oni mieszkają w Rotterdamie. |
En dit is Marieke. | A to jest Marieke. |
Vandaag gaan ze naar Amsterdam. | Dzisiaj oni jadą do Amsterdamu. |
In Amsterdam woont Martin. | W Amsterdamie mieszka Martin. |
De studenten komen met de trein. | Studenci przyjadą pociągiem. |
Martin fietst naar het station. | Martin jedzie rowerem na stację. |
Hij zet zijn fiets in de fietsenstalling. | On ustawia swój rower na stojaku dla rowerów. |
In de fietsenstalling staan heel veel fietsen. | Na stojaku stoi bardzo dużo rowerów. |
In Amsterdam heeft iedereen een fiets. | W Amsterdamie każdy ma rower. |
Martin loopt naar het perron. | Martin idzie na peron. |
Daar is de trein uit Rotterdam. | Tam jest pociąg z Rotterdamu. |
Waar zijn de studenten? | Gdzie są studenci? |
Ah! Daar zijn de studenten. | Ah! Tam są studenci. |
Met Marieke. | Z Marieke. |
Hallo. | Cześć. |
Welkom in Amsterdam! | Witajcie w Amsterdamie. |
Vandaag laat ik de stad zien. | Dzisiaj pokażę wam miasto. |
Vinden jullie dat leuk? | Podoba wam się to? |
Ja! | Tak! |
Is dit voor jullie de eerste keer in Amsterdam? | Czy to jest dla was pierwszy raz w Amsterdamie? |
Voor mij wel, zegt Pedro. | “Dla mnie tak” – mówi Pedro. |
Voor mij ook, zegt Ulrich. | “Dla mnie też” – mówi Ulrich. |
Voor mij is het ook de eerste keer, zegt Natasha. | “Dla mnie to też jest pierwszy raz” – mówi Natasha. |
Voor ons ook, zeggen François en Alice. | “Dla nas też” – mówią François i Alice. |
Voor mij niet, zegt Peter. | “Dla mnie nie” – mówi Peter. |
Mijn vader heeft familie in Amsterdam. | Mój ojciec ma rodzinę w Amsterdamie. |
Ok. | Ok. |
Laten we beginnen. | Zaczynajmy. |
We gaan een rondje lopen. | Idziemy na spacer. |
En ik vertel iets over Amsterdam. | I ja opowiem coś o Amsterdamie. |
Dit is het centrum van Amsterdam. | To jest centrum Amsterdamu. |
Kijk uit! Hier zitten veel duiven. | Uwaga! Tutaj jest dużo gołębi. |
Kijk uit? | Uwaga? |
Te laat. | Za późno. |
Dit plein heet ‘de Dam’. | Ten plac nazywa się ‘de Dam’ (Plac Dam). |
Dit is het ‘Monument op de Dam’. | A to jest ‘Pomnik na Placu Dam’. |
Dit is het ‘Paleis op de Dam’. | To jest ‘Pałac na Placu Dam’. |
Hier woon ik. | Tu mieszkam ja. |
Nee, dat is een grapje! | Nie, to żart! |
Dit is een paleis van de koning. | To jest pałac króla. |
Maar hij woont hier niet. | Ale on tu nie mieszka. |
De koning heeft veel paleizen. | Król ma wiele pałaców. |
Hij woont in Den Haag. | On mieszka w Hadze. |
Laten we verder lopen. | Kontynuujmy spacer. |
Dit is een bekend park. | To jest znany park. |
Het ‘Vondelpark’. | To ‘Vondelpark’. |
In de zomer, kun je hier lekker uitrusten. | W lecie można tu przyjemnie odpoczywać. |
Wij willen nog niet uitrusten! zeggen de studenten. | “My nie chcemy jeszcze odpoczywać!” – mówią studenci. |
Wij willen nog heel veel zien. | My chcemy jeszcze dużo zobaczyć. |
De studenten lopen verder. | Studenci spacerują dalej. |
Hoe oud is Amsterdam? vraagt Natasha. | “Jak stary jest Amsterdam?” – pyta Natasha. |
Heel oud! | Bardzo stary! |
Maar de 17e eeuw was een belangrijke periode. | Ale XVII wiek był ważnym okresem. |
Toen groeide de stad heel snel. | Wtedy miasto rosło bardzo szybko. |
De 17e eeuw heet de Gouden eeuw. | XVII wiek nazywa się ‘Złotym wiekiem’. |
Veel huizen zijn uit die tijd. | Dużo domów jest z tego czasu. |
We noemen deze huizen: grachtenpanden. | Nazywamy te domy ‘budynkami na kanałach’. |
hrrachtenpndn’ !?!?! | (niezrozumiałe) |
Dat is een moeilijk woord! zegt Alice. | “To jest trudne słowo!” – mówi Alice. |
Een gracht’ is een kanaal. | ‘Een gracht’ znaczy kanał. |
Een pand’ is een gebouw. | ‘Een pand’ znaczy budynek. |
Dus, ‘een grachtenpand’ is een gebouw aan een kanaal. | Zatem ‘een grachtenpand’ znaczy budynek na kanale. |
Amsterdam heeft heel veel grachten. | Amsterdam ma wiele kanałów. |
En dat is leuk! | I to jest fajne! |
Want door de gracht, kun je varen met een bootje. | Ponieważ przez te kanały możesz płynąć łódką. |
Dat wil ik! roept Pedro. | “To jest to, czego ja chcę!” – krzyczy Pedro. |
Dat willen wij ook! roepen de andere studenten. | “My też tego chcemy” – krzyczą inni studenci. |
Dan huren we een bootje! | W takim razie wynajmiemy łódkę! |
En dan varen we door Amsterdam. | I wtedy popłyniemy przez Amsterdam. |
Hallo. | Dzień dobry. |
Wij willen een bootje huren. | Chcemy wynająć łódkę. |
Zijn jullie met 8 personen? | Jest was ośmioro? |
De man praat met een Amsterdams accent. | Mężczyzna mówi z amsterdamskim akcentem. |
Let niet op de uitspraak! | Nie zwracajcie uwagi na wymowę! |
In Amsterdam zeggen ze een [s] en geen [z]. | W Amsterdamie mówią [s] zamiast [z]. |
Ja, we zijn met 8 personen. | Tak, jest nas ośmioro . |
Hoeveel kost dat? | Ile to kosztuje? |
Voor jullie is dat zeventig euro. | Dla was to będzie 70 euro. |
Zeventig euro? | 70 euro? |
Hoelang mogen we varen? | Jak długo możemy płynąć? |
Jullie mogen 4 uur varen. | Wy możecie płynąć 4 godziny. |
Let niet op de uitspraak! | Nie zwracajcie uwagi na wymowę! |
In Amsterdam zeggen ze een [f] en geen [v]. | W Amsterdamie mówią [f] zamiast [v]. |
Zullen we het doen? | Robimy to? |
En dan delen we de kosten. | A później podzielimy się kosztami. |
Ja!!! zeggen de studenten. | “Tak!!!” – mówią studenci. |
Dat is goed! | Dobrze! |
We nemen het bootje. | Bierzemy łódkę. |
Dit was het filmpje van vandaag. | To był filmik na dziś. |
Volgende keer kijken we naar deel twee | Następnym razem zobaczymy drugą część |
van het bezoek aan Amsterdam. | wycieczki do Amsterdamu. |
Previous LessonNext Lesson