Season 2 – Lesson 25 – Job application vocabulary


Transcript

Hallo, mijn naam is Bart de Pau. Hello, my name is Bart de Pau.
Mijn beroep is online docent Nederlands. My profession is an online Dutch teacher.
Welkom bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ Welcome to a new episode of ‘Heb je zin?’
In deze video en in de volgende video’s In this video and the forthcoming videos
oefenen we geen grammatica we will not practise grammar
maar vocabulaire. but vocabulary.
We oefenen woorden We’ll practise words
die je moet kennen als je gaat solliciteren. that you have to know to apply for a job.
Vandaag kijken we naar veelgebruikte woorden Today we’ll discuss words that are commonly used
in de teksten van vacatures. in the texts of job advertisements.
Xing zit samen met jobcoach Natasha aan een tafeltje. Xing is sitting at a table with job coach Natasha.
Natasha vraagt: ‘Op welke baan heb je gesolliciteerd?’ Natasha asks: ‘What job have you applied for?’
Xing zegt: ‘Een baan bij CCI: China Chemicals Import.’ Xing says: ‘A job at CCI: China Chemicals Import.’
De naam zegt het al. The name says it all.
Dat is een importeur van chemische producten uit China. It is an importer of chemical products from China.
Ze zoeken chemici die Nederlands en Chinees spreken. They are searching for chemists who speak Dutch and Chinese.
Natasha vraagt: ‘Heb je de tekst van de vacature?’ Natasha asks: ‘Do you have the job advertisement?’
Het is belangrijk It is important
om de tekst van de vacature heel erg goed te lezen. to read the text of the advertisement carefully.
We moeten echt elk woord begrijpen. We really need to understand every word.
Dit is de vacature. This is the job vacancy.
Natasha leest de vacature. Natasha is reading the job advertisement.
Nou… Well…
Dat je Nederlands moet spreken is niet helemaal waar. It’s not entirely true that you have to speak Dutch.
Hier staat: ‘Kennis van de Nederlandse taal is een pre.’ Here it says: ‘Knowledge of the Dutch language is preferred.’
Dat woordje ‘pre’ is erg belangrijk. The word ‘pre’ (preferred) is very important.
Je ziet dat vaak in vacatures. You often see it in job advertisements.
O, en wat betekent dat? Oh, and what does it mean?
‘Pre’ betekent dat het niet noodzakelijk is. ‘Pre’ means that it is not essential.
O… dus ik heb voor niets Nederlands zitten leren? Oh… so I have been learning Dutch for no reason?
Nee, Xing! No, Xing!
Wat jij hebt gedaan, is juist heel erg goed! What you have been doing, was very good indeed!
‘Pre’ betekent dat het bedrijf dit wel erg waardeert. ‘Pre’ means that this company does value it very much.
Dus… So…
Als ze meer kandidaten hebben If they have more candidates
en de andere kandidaten spreken geen Nederlands and the other candidates don’t speak Dutch
en jij wel but you do
dan maak je een goede kans! then you’ll have a good chance!
Zullen we rustig heel de tekst lezen? Shall we read the text carefully?
Over het bedrijf: About the company:
CCI (China Chemicals Import) CCI (China Chemicals Import)
is een importeur van chemische producten uit China. is an importer of chemical products from China.
Wij zijn per direct op zoek We are looking
naar Chineessprekende chemici for Chinese speaking chemists to start immediately
voor onze afdeling import. for our import department.
‘Per direct’ is dus: meteen. So ‘per direct’ means: immediately.
Dat weet je? Did you know that?
Ben je ‘per direct’ beschikbaar? Are you available immediately?
Ja hoor, ik kan morgen meteen beginnen! Yes indeed, I can start tomorrow!
Functieomschrijving: Job description:
In de veelzijdige functie van inkoopmedewerker In the versatile position of purchasing employee
onderhoud je contacten met onze Chinese leveranciers. you’ll maintain the contacts with our Chinese suppliers.
Je plaatst bestellingen, You’ll place the orders,
regelt het transport vanuit China arrange the transport from China
en je controleert in het lab de kwaliteit van de leveringen. and you’ll check the quality of the deliveries in the laboratory.
Ook ben je continu op zoek naar nieuwe leveranciers In addition, you are continuously searching for new suppliers
en producten voor de uitbreiding van ons assortiment. and products in order to expand our product range.
Je rapporteert aan de directeur inkoop. You report to the import director.
Wat betekent ‘rapporteren aan’? What does ‘report to’ mean?
Dat betekent dat de directeur inkoop jouw baas is. It means that the import director is your boss.
‘rapporteren aan’ ‘to report to’
is het tegenovergestelde van ‘leiding geven aan’ is the opposite of ‘to be in charge of’
In het bedrijf heerst een no-nonsensecultuur. In the company, there is a no nonsense culture.
Weet je wat dat betekent? Do you know what that means?
een ‘no-nonsensecultuur’? a ‘no nonsense culture’?
Eh… Uh…
Nee, dat weet ik eigenlijk niet. No, actually I don’t know that.
Kort gezegd: de Nederlandse directheid! In other words: Dutch directness!
O… Oh…
Ik verwachtte een typisch Chinese werkcultuur… I expected a typical Chinese working culture…
Dat staat namelijk verderop in de vacature. Because that’s written further on in the advertisement.
Nee, dat bedoelen ze hier absoluut niet! No, that’s not what they mean here!
Ik vermoed dat de oprichters I expect that the founders
echte Hollandse handelaren zijn. are real Dutch (connotation: direct) traders.
Waarschijnlijk heeft dit bedrijf korte communicatielijntjes, Probably this company has short communication lines,
weinig hiërarchie minimal hierarchy
en zegt iedereen alles recht voor z’n raap! and everybody says everything straight to your face!
Dus het is erg belangrijk dat je daar tegen kunt! So it’s important you can take that!
Xing moet aan twee dagen eerder op het station denken. Xing thinks back to two days earlier at the railway station.
Ik vind die jurk verschrikkelijk. I think that dress is terrible.
Ze veranderde meteen haar plan, She immediately changed her plan,
toen Martin een opmerking maakte. when Martin made a remark.
OK. OK.
Heel goed dat je dit zegt! Just as well that you said that!
Gelukkig heb ik een Nederlandse vriend Fortunately I have a Dutch boyfriend
die ook erg direct is. who is very direct as well.
Let op hoor, Watch out,
want bij een sollicitatiegesprek kunnen ze dit testen! because at a job interview they can test this!
Xing moet even slikken… Xing swallows hard…
Nou… Well…
Is een no-nonsense cultuur wel iets voor Xing? Is a no nonsense culture for Xing?
Ik weet het niet. I don’t know.
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ In the next ‘Heb je zin?’ episode
kijkt Natasha met Xing naar de rest van de vacature. Natasha and Xing look at the rest of the job description.
Tot dan! See you then!
Doei! Bye!

Related #dutchgrammar lesson(s):

no specific lessons

Subtitles in other languages

Hallo, mijn naam is Bart de Pau. Здравствуйте, меня зовут – Барт де Пау.
Mijn beroep is online docent Nederlands. Моя профессия – онлайн-преподаватель Нидерландского.
Welkom bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’
In deze video en in de volgende video’s В этом видео и в следующих видео
oefenen we geen grammatica мы не будем заниматься грамматикой,
maar vocabulaire. а словарным запасом.
We oefenen woorden Мы будем изучать слова,
die je moet kennen als je gaat solliciteren. которые ты должен знать, если ты идёшь на собеседование.
Vandaag kijken we naar veelgebruikte woorden Сегодня мы рассмотрим часто употребляемые слова
in de teksten van vacatures. в текстах вакансий.
Xing zit samen met jobcoach Natasha aan een tafeltje. Чинь сидит вместе с консультантом Наташей за столом.
Natasha vraagt: ‘Op welke baan heb je gesolliciteerd?’ Наташа спрашивает: ‘На какую работу ты претендуешь?’
Xing zegt: ‘Een baan bij CCI: China Chemicals Import.’ Чинь говорит: ‘Работу в CCI: China Chemicals Import.’
De naam zegt het al. Имя говорит само за себя.
Dat is een importeur van chemische producten uit China. Это – импортёр химической продукции из Китая.
Ze zoeken chemici die Nederlands en Chinees spreken. Они ищут химиков, говорящих на Нидерландском и Китайском.
Natasha vraagt: ‘Heb je de tekst van de vacature?’ Наташа спрашивает: ‘У тебя есть текст с вакансией?’
Het is belangrijk Важно,
om de tekst van de vacature heel erg goed te lezen. прочитать текст вакансии очень внимательно.
We moeten echt elk woord begrijpen. Мы должны действительно понять каждое слово.
Dit is de vacature. Вот – вакансия.
Natasha leest de vacature. Наташа читает вакансию.
Nou… Так…
Dat je Nederlands moet spreken is niet helemaal waar. Что ты должна говорить по Нидерландски – это не совсем правда.
Hier staat: ‘Kennis van de Nederlandse taal is een pre.’ Здесь говорится: ‘Знания Нидерландского – предпочтительно.’
Dat woordje ‘pre’ is erg belangrijk. Это словечко ‘pre’ (предпочтительно) – очень важно.
Je ziet dat vaak in vacatures. Ты видишь это часто в вакансиях.
O, en wat betekent dat? А что это обозначает?
‘Pre’ betekent dat het niet noodzakelijk is. ‘Pre’ обозначает, что это не обязательно.
O… dus ik heb voor niets Nederlands zitten leren? Ого… значит, я зря сидела и учила Нидерландский язык?
Nee, Xing! Нет, Чинь!
Wat jij hebt gedaan, is juist heel erg goed! То, что ты сделала, несомненно, очень хорошо!
‘Pre’ betekent dat het bedrijf dit wel erg waardeert. ‘Pre’ значит, что эта организация это, конечно, оценит.
Dus… Поэтому…
Als ze meer kandidaten hebben Если у них будет больше кандидатов,
en de andere kandidaten spreken geen Nederlands и другие кандидаты не говорят на Нидерландском языке,
en jij wel а ты – да,
dan maak je een goede kans! тогда ты получаешь хороший шанс!
Zullen we rustig heel de tekst lezen? Хочешь, мы спокойно почитаем весь текст?
Over het bedrijf: О компании:
CCI (China Chemicals Import) CCI (China Chemicals Import) –
is een importeur van chemische producten uit China. это импортёр химической продукции из Китая.
Wij zijn per direct op zoek Мы срочно ищем
naar Chineessprekende chemici китайско-говорящего химика
voor onze afdeling import. для нашего отдела импорта.
‘Per direct’ is dus: meteen. Выходит ‘per direct’: срочно.
Dat weet je? Ты знаешь это?
Ben je ‘per direct’ beschikbaar? Ты готова сразу работать?
Ja hoor, ik kan morgen meteen beginnen! Да, конечно, я могу начать хоть завтра!
Functieomschrijving: Описание функций:
In de veelzijdige functie van inkoopmedewerker В разносторонней функции, как специалист по продажам,
onderhoud je contacten met onze Chinese leveranciers. вы поддерживаете контакты с Китайскими поставщиками.
Je plaatst bestellingen, Вы размещаете заказы,
regelt het transport vanuit China организуете транспорт из Китая
en je controleert in het lab de kwaliteit van de leveringen. и вы контролируете в лаборатории качество поставок.
Ook ben je continu op zoek naar nieuwe leveranciers Вы также постоянно ищете новых поставщиков
en producten voor de uitbreiding van ons assortiment. и продукты для расширения нашего ассортимента.
Je rapporteert aan de directeur inkoop. Вы отчитываетесь перед директором по закупкам.
Wat betekent ‘rapporteren aan’? Что значит ‘отчитываться перед’?
Dat betekent dat de directeur inkoop jouw baas is. Это значит, что директор по закупкам – твой начальник.
‘rapporteren aan’ ‘отчитываться перед’ –
is het tegenovergestelde van ‘leiding geven aan’ это противоположно понятию – ‘руководить’
In het bedrijf heerst een no-nonsensecultuur. В компании преобладает no-nonsensecultuur (деловая культура).
Weet je wat dat betekent? Ты знаешь, что это значит?
een ‘no-nonsensecultuur’? ‘деловая культура’?
Eh… Эм…
Nee, dat weet ik eigenlijk niet. Нет, этого я, на самом деле, не знаю.
Kort gezegd: de Nederlandse directheid! Простыми словами: Нидерландская прямолинейность!
O… Ой…
Ik verwachtte een typisch Chinese werkcultuur… Я ожидала типичную Китайскую рабочую атмосферу…
Dat staat namelijk verderop in de vacature. Это написано, собственно, дальше в вакансии.
Nee, dat bedoelen ze hier absoluut niet! Нет, они вовсе не это имеют в виду!
Ik vermoed dat de oprichters Я подозреваю, что основатели –
echte Hollandse handelaren zijn. настоящие нидерландские торговцы.
Waarschijnlijk heeft dit bedrijf korte communicatielijntjes, Вероятно, эта компания с эффективно налаженной коммуникацией,
weinig hiërarchie минимум иерархии
en zegt iedereen alles recht voor z’n raap! и каждый говорит всё друг другу прямо в лицо!
Dus het is erg belangrijk dat je daar tegen kunt! Поэтому, очень важно, чтобы ты была готова к этому!
Xing moet aan twee dagen eerder op het station denken. Чинь сразу вспомнила 2 дня тому назад на вокзале.
Ik vind die jurk verschrikkelijk. Мне это платье кажется ужасным.
Ze veranderde meteen haar plan, Она сразу поменяла свои планы,
toen Martin een opmerking maakte. когда Мартин сделал замечание.
OK. ОК.
Heel goed dat je dit zegt! Очень хорошо, что ты это сказала!
Gelukkig heb ik een Nederlandse vriend К счастью, у меня есть Нидерландский парень,
die ook erg direct is. который тоже очень прямолинейный.
Let op hoor, Будь готова,
want bij een sollicitatiegesprek kunnen ze dit testen! потому что, на собеседование, они могут это проверить!
Xing moet even slikken… Чинь стало не по себе…
Nou… Так…
Is een no-nonsense cultuur wel iets voor Xing? Подходит ли Чинь деловая культура общения?
Ik weet het niet. Я даже не знаю.
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ В следующей серии ‘Heb je zin?’
kijkt Natasha met Xing naar de rest van de vacature. Наташа и Чинь посмотрят остальную часть вакансии.
Tot dan! До встречи!
Doei! Пока!

Hallo, mijn naam is Bart de Pau. Привіт, мене звати Барт де Пау.
Mijn beroep is online docent Nederlands. Моя професія – онлайн-викладач нідерландської мови.
Welkom bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ Ласкаво просимо до нового епізоду ‘Heb je zin?’
In deze video en in de volgende video’s У цьому та наступних відео
oefenen we geen grammatica ми будемо тренуватися не з граматикою,
maar vocabulaire. а з словниковим запасом.
We oefenen woorden Ми будемо вчитися використовувати слова,
die je moet kennen als je gaat solliciteren. які потрібно знати для того, щоб влаштуватися на роботу.
Vandaag kijken we naar veelgebruikte woorden Сьогодні ми розглянемо слова, які часто використовуються
in de teksten van vacatures. в оголошеннях про вакансії.
Xing zit samen met jobcoach Natasha aan een tafeltje. Чінг сидить за столом разом з коучем з пошуку роботи Наташею.
Natasha vraagt: ‘Op welke baan heb je gesolliciteerd?’ Наташа запитує: ‘На яку роботу ти влаштовуєшся?’
Xing zegt: ‘Een baan bij CCI: China Chemicals Import.’ Чінг каже: ‘Робота в КХІ: Китайський Хімічний Імпорт.’
De naam zegt het al. Ім’я говорить саме за себе.
Dat is een importeur van chemische producten uit China. Це імпортер хімічних продуктів з Китаю.
Ze zoeken chemici die Nederlands en Chinees spreken. Вони шукають хіміків, які говорять нідерландською та китайською.
Natasha vraagt: ‘Heb je de tekst van de vacature?’ Наташа запитує: ‘В тебе є оголошення про вакансію?’
Het is belangrijk Важливо
om de tekst van de vacature heel erg goed te lezen. читати оголошення про вакасію дуже уважно.
We moeten echt elk woord begrijpen. Нам дійсно треба зрозуміти кожне слово.
Dit is de vacature. Це – оголошення про вакансію.
Natasha leest de vacature. Наташа читає оголошення про вакансію.
Nou… Що ж…
Dat je Nederlands moet spreken is niet helemaal waar. Це не зовсім правда, що ти повинна розмовляти нідерландською.
Hier staat: ‘Kennis van de Nederlandse taal is een pre.’ Тут сказано: ‘Знання нідерландської мови – це перевага.’
Dat woordje ‘pre’ is erg belangrijk. Слово ‘pre’ (перевага) – дуже важливе.
Je ziet dat vaak in vacatures. Воно часто зучтрічається у оголошеннях про роботу.
O, en wat betekent dat? O, і що воно означає?
‘Pre’ betekent dat het niet noodzakelijk is. ‘Pre’ означає, що це не обов’язково.
O… dus ik heb voor niets Nederlands zitten leren? O… то я даремно вчила нідерландську?
Nee, Xing! Ні, Чінг!
Wat jij hebt gedaan, is juist heel erg goed! Те що ти зробила, дійсно дуже добре!
‘Pre’ betekent dat het bedrijf dit wel erg waardeert. ‘Pre’ означає, що компанія це дійсно цінує.
Dus… Тож…
Als ze meer kandidaten hebben Якщо в них багато кандидатів
en de andere kandidaten spreken geen Nederlands і інші кандидати не говорять нідерландською,
en jij wel а ти говориш,
dan maak je een goede kans! то в тебе є дуже хороший шанс!
Zullen we rustig heel de tekst lezen? Прочитаємо уважно весь текст?
Over het bedrijf: Про компанію:
CCI (China Chemicals Import) КХІ (Китайський Хімічний Імпорт) –
is een importeur van chemische producten uit China. імпортер хімічних продуктів з Китаю.
Wij zijn per direct op zoek Ми терміново шукаємо
naar Chineessprekende chemici хіміків, які говорять китайською,
voor onze afdeling import. в наш відділ імпорту.
‘Per direct’ is dus: meteen. Тож ‘per direct’ означає: терміново, прямо зараз.
Dat weet je? Ти це знала?
Ben je ‘per direct’ beschikbaar? Ти можеш вийти на роботу зразу, терміново?
Ja hoor, ik kan morgen meteen beginnen! Так, звичайно, я можу завтра зразу починати!
Functieomschrijving: Опис функції:
In de veelzijdige functie van inkoopmedewerker На універсальній посаді працівника по закупках
onderhoud je contacten met onze Chinese leveranciers. ти підтримуєш контакти з нашими китайськими постачальниками.
Je plaatst bestellingen, Ти розміщуєш замовлення,
regelt het transport vanuit China домовляєшся про транспорт з Китаю
en je controleert in het lab de kwaliteit van de leveringen. і ти перевіряєш якість доставлених продуктів у лабораторії.
Ook ben je continu op zoek naar nieuwe leveranciers На додаток, ти постійно шукаєш нових постачальників
en producten voor de uitbreiding van ons assortiment. і продукти для розширення нашого асортименту.
Je rapporteert aan de directeur inkoop. Ти звітуєшь директору по закупівлі.
Wat betekent ‘rapporteren aan’? Що означає ‘звітуєшь’?
Dat betekent dat de directeur inkoop jouw baas is. Це означає, що директор по закупівлі – твій керівник.
‘rapporteren aan’ ‘звітувати’
is het tegenovergestelde van ‘leiding geven aan’ це антонім до ‘керувати’
In het bedrijf heerst een no-nonsensecultuur. В компанії переважає культура no-nonsense.
Weet je wat dat betekent? Ти знаєш, що це означає?
een ‘no-nonsensecultuur’? культура ‘no nonsense’?
Eh… Е…
Nee, dat weet ik eigenlijk niet. Ні, взагалі-то, не знаю.
Kort gezegd: de Nederlandse directheid! Коротше кажучи: нідерландська прямолінійність!
O… O…
Ik verwachtte een typisch Chinese werkcultuur… Я очікувала типово китайську корпоративну культуру…
Dat staat namelijk verderop in de vacature. Бо це, власне, написано далі в оголошенні.
Nee, dat bedoelen ze hier absoluut niet! Ні, це не те, що мається на увазі!
Ik vermoed dat de oprichters Я підозрюю, що засновники
echte Hollandse handelaren zijn. є справжніми нідерландськими (отже: прямолінійними) торговцями.
Waarschijnlijk heeft dit bedrijf korte communicatielijntjes, Вірогідно, ця компанія має короткі лінії комунікацій,
weinig hiërarchie не багато рівнів ієрархії
en zegt iedereen alles recht voor z’n raap! і кожен говорить все прямо в обличчя!
Dus het is erg belangrijk dat je daar tegen kunt! І дуже важливо, щоб ти могла це нормально сприймати!
Xing moet aan twee dagen eerder op het station denken. Чінг згадує події дводенної давнини на вокзалі.
Ik vind die jurk verschrikkelijk. Ця сукня жахлива.
Ze veranderde meteen haar plan, Вона одразу змінила свої плани,
toen Martin een opmerking maakte. коли Мартін зробив зауваження.
OK. OK.
Heel goed dat je dit zegt! Добре, що ти це кажеш!
Gelukkig heb ik een Nederlandse vriend На щастя мій бойфренд – нідерландець,
die ook erg direct is. який теж дуже прямолінійний.
Let op hoor, Будь уважна,
want bij een sollicitatiegesprek kunnen ze dit testen! бо на співбесіді вони можуть це перевірити!
Xing moet even slikken… Чінг напружено ковтає…
Nou… Що ж…
Is een no-nonsense cultuur wel iets voor Xing? Чи підходить культура no-nonsense Чінг?
Ik weet het niet. Я не знаю.
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ В наступному епізоді ‘Heb je zin?’
kijkt Natasha met Xing naar de rest van de vacature. Наташа і Чінг розглянуть решту оголошення про вакансію.
Tot dan! До зустрічі!
Doei! Бувайте!