Season 2 – Lesson 19 – Demonstrative pronouns
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo, ik ben Bart de Pau, | Hello, I am Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij aflevering 19 van ‘Heb je zin?’ seizoen 2. | Welcome to episode 19 from ‘Heb je zin?’ season 2. |
Vandaag oefenen we de grammatica | Today we’ll practise the grammar |
van #dutchgrammar-1 les 19 | from #dutchgrammar-1 lesson 19 |
en #dutchgrammar-2 les 32 | and #dutchgrammar-2 lesson 32 |
over het gebruik van ‘deze’, ‘die’, ‘dit’ en ‘dat’. | about the use of ‘deze’, ‘die’, ‘dit’ and ‘dat’ (= this and that). |
Martin en Xing zitten in de trein naar Zandvoort. | Martin and Xing are on the train to Zandvoort. |
Die is net vertrokken vanuit Amsterdam Centraal. | It has just departed from Amsterdam Central Station. |
Tegenover hen zit iemand met ‘Het Lesboek’. | Opposite them is someone with ‘Het Lesboek’. |
Dat is het boek van de Dutch Summer School. | That is the book from the Dutch Summer School. |
Dit is dus ook een student! | So this is a student too! |
Xing vraagt: ‘Doe je de Dutch Summer School?’ | Xing asks: ‘Are you doing the Dutch Summer School?’ |
‘Ja,’ zegt ze ‘hoe weet je dat?’ | ‘Yes,’ she says ‘how do you know that?’ |
Ik heb dat boek ook! | I have that book too! |
Dat gebruiken ze alleen daar. | It’s only used there. |
Ik ben net in Drenthe geweest. | I have just been to Drenthe. |
Oh, dat is toevallig! | Oh, what a coincidence! |
Bij welke les ben je? | Which lesson are you on? |
Bij les 14 | Lesson 14 |
over het bezoek aan de Chinees. | about the visit to the Chinese restaurant. |
Oh ja, die is leuk. | Oh yes, that one is fun. |
En dan gaat die Italiaan vroeg naar huis | And then the Italian goes home early |
om het woordenboek uit zijn hoofd te leren! | to learn the dictionary by heart! |
Dat vindt hij romantisch! | He thinks that’s romantic! |
Eh… Heb je vandaag geen les? | Uh… Don’t you have any classes today? |
Jawel, die heb ik vanmiddag… | Yes, I have one this afternoon… |
maar nu wil ik nog 2 uurtjes op het strand studeren. | but now I want to study at the beach for two hours. |
Dat is een goede studieplek. | It’s a good place to study. |
Het is natuurlijk wel een zomerschool. | After all, it is a summer school. |
Nou, succes! | Well, good luck! |
En dan horen ze een telefoon. | And then they hear a phone. |
Xing kijkt naar Martin. | Xing looks at Martin. |
Oh… is dat mijn telefoon? | Oh… is that my phone? |
Ah, inderdaad… | Ah, indeed… |
Als je het over de duivel hebt! | Talk of the devil! |
Met Martin. | Martin speaking. |
Hoi Martin, met Gianluca. | Hi Martin, it’s Gianluca. |
We hadden het net over je. | We were just talking about you. |
Waar ben je? | Where are you? |
Ik zit in de trein. | I’m on the train. |
Welke trein? | Which train? |
Die naar Zandvoort. | The one to Zandvoort. |
Ik ga met Xing naar het strand. | I’m going to the beach with Xing. |
Het is vandaag strandweer. | It’s beach weather today. |
Oh, dat is leuk! | Oh, that’s nice! |
Dan kom ik ook! | Then I’ll come too! |
Tot zo! | See you! |
Nog voor Martin iets kan zeggen, | Before Martin can say anything, |
heeft Gianluca al opgehangen. | Gianluca has hung up. |
‘Hè…’ denkt Martin… ‘Hij komt dus ook.’ | ‘Oh dear…’ thinks Martin… ‘He’s coming too.’ |
Een kwartiertje later komen ze in Zandvoort aan. | A quarter of an hour later, they arrive at Zandvoort. |
Martin loopt met Xing naar het strand. | Martin walks with Xing to the beach. |
Was dat Gianluca aan de telefoon? | Was that Gianluca on the phone? |
Ja… | Yes… |
Eh… | Uh… |
Hij komt straks ook. | He is coming too in a while. |
Hij komt ook? | He is coming too? |
Maar we wilden toch iets met z’n tweetjes doen? | But we wanted to do something with just the two of us? |
Ja… maar… | Yes… but… |
Zo… een lekker dagje strand voor Martin en Xing… | Well… a nice day on the beach for Martin and Xing… |
en dus misschien ook voor Gianluca. | and perhaps for Gianluca too. |
Hoe dat verdergaat, | We’ll see how the story continues, |
zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | next time on ‘Heb je zin?’ |
Tot dan! | See you then! |
Doei! | Bye! |
Related #dutchgrammar lesson(s):
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo, ik ben Bart de Pau, | Здравствуйте, меня зовут Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель Нидерландского языка. |
Welkom bij aflevering 19 van ‘Heb je zin?’ seizoen 2. | Добро пожаловать на 19 серию 2-го сезона ‘Heb je zin?’. |
Vandaag oefenen we de grammatica | Сегодня мы позанимаемся грамматикой |
van #dutchgrammar-1 les 19 | из урока 19 #dutchgrammar-1 |
en #dutchgrammar-2 les 32 | и урока 32 #dutchgrammar-2 |
over het gebruik van ‘deze’, ‘die’, ‘dit’ en ‘dat’. | про использование ‘deze’, ‘die’, ‘dit’ и ‘dat’ (= этот, тот, это и то). |
Martin en Xing zitten in de trein naar Zandvoort. | Мартин и Чинь сидят в поезде, который направляется в Зандфорд. |
Die is net vertrokken vanuit Amsterdam Centraal. | Он только что отправился от станции Амстердам Центральный. |
Tegenover hen zit iemand met ‘Het Lesboek’. | Напротив них сидит кто-то с ‘Het Lesboek’. |
Dat is het boek van de Dutch Summer School. | Эта книга из Dutch Summer School. |
Dit is dus ook een student! | Это, выходит, тоже студент! |
Xing vraagt: ‘Doe je de Dutch Summer School?’ | Чинь спрашивает: ‘Ты занимаешься в Dutch Summer School?’ |
‘Ja,’ zegt ze ‘hoe weet je dat?’ | ‘Да,’ говрит она ‘откуда ты это знаешь?’ |
Ik heb dat boek ook! | У меня тоже есть эта книга! |
Dat gebruiken ze alleen daar. | Только они её там используют. |
Ik ben net in Drenthe geweest. | Я только что была в Дренте. |
Oh, dat is toevallig! | Ого, какое совпадение! |
Bij welke les ben je? | На каком ты сейчас занятии? |
Bij les 14 | На занятии номер 14 |
over het bezoek aan de Chinees. | про посещение Китайского ресторана. |
oh ja, die is leuk. | О да, это интересно. |
En dan gaat die Italiaan vroeg naar huis | И потом идет этот итальянец рано домой, |
om het woordenboek uit zijn hoofd te leren! | чтобы выучить словарь наизусть! |
Dat vindt hij romantisch! | Он думает, что это романтично! |
Eh… Heb je vandaag geen les? | Э… У тебя сегодня нет занятий? |
Jawel, die heb ik vanmiddag… | Есть, они у меня сегодня днём…, |
maar nu wil ik nog 2 uurtjes op het strand studeren. | но сейчас я всё же хочу пару часов позаниматься на пляже. |
Dat is een goede studieplek. | Это хорошее место для учебы. |
Het is natuurlijk wel een zomerschool. | Это всё же летняя школа. |
Nou, succes! | Хорошо, Удачи! |
En dan horen ze een telefoon. | И тут они слышат телефон. |
Xing kijkt naar Martin. | Чинь смотрит на Мартина. |
Oh… is dat mijn telefoon? | Ой… это мой телефон? |
Ah, inderdaad… | Ах, действительно… |
Als je het over de duivel hebt! | Говоря о дьяволе! (Лёгок на помине!) |
Met Martin. | Это Мартин. |
Hoi Martin, met Gianluca. | Привет, Мартин, это Джанлука. |
We hadden het net over je. | Мы только что говорили о тебе. |
Waar ben je? | Где ты сейчас? |
Ik zit in de trein. | Я сижу в поезде. |
Welke trein? | В каком поезде? |
Die naar Zandvoort. | Который едет в Зандворд. |
Ik ga met Xing naar het strand. | Я собираюсь с Чинь на пляж. |
Het is vandaag strandweer. | Сегодня пляжная погода. |
Oh, dat is leuk! | Ой, это здорово! |
Dan kom ik ook! | Тогда я тоже приду! |
Tot zo! | До скорого! |
Nog voor Martin iets kan zeggen, | Прежде, чем Мартин смог что-то сказать, |
heeft Gianluca al opgehangen. | Джанлука уже положил трубку. |
‘Hè…’ denkt Martin… ‘Hij komt dus ook.’ | ‘Эй…’ думает Мартин… ‘Выходит, он тоже придет.’ |
Een kwartiertje later komen ze in Zandvoort aan. | Через четверть часа они приезжают в Зандворд. |
Martin loopt met Xing naar het strand. | Мартин идёт с Чинь на пляж. |
Was dat Gianluca aan de telefoon? | Это звонил Джанлука? |
Ja… | Да… |
Eh… | Э… |
Hij komt straks ook. | Он скоро тоже подойдёт. |
Hij komt ook? | Он придёт тоже? |
Maar we wilden toch iets met z’n tweetjes doen? | Но мы же хотели побыть только вдвоем? |
Ja… maar… | Да… но… |
Zo… een lekker dagje strand voor Martin en Xing… | Так… отличный пляжный день для Мартина и Чинь… |
en dus misschien ook voor Gianluca. | и, выходит, для Джанлуки, возможно, тоже. |
Hoe dat verdergaat, | Что же будет дальше, |
zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | мы увидим в следующий раз на ‘Heb je zin?’ |
Tot dan! | До встречи! |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo, ik ben Bart de Pau, | Привіт, я – Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij aflevering 19 van ‘Heb je zin?’ seizoen 2. | Ласкаво просимо до 19 епізоду другого сезону ‘Heb je zin?’. |
Vandaag oefenen we de grammatica | Сьогодні ми практикуємо граматику |
van #dutchgrammar-1 les 19 | з уроку 19 #dutchgrammar-1 |
en #dutchgrammar-2 les 32 | та уроку 32 #dutchgrammar-2 |
over het gebruik van ‘deze’, ‘die’, ‘dit’ en ‘dat’. | про використання ‘deze’, ‘die’, ‘dit’ та ‘dat’ (= цей і той). |
Martin en Xing zitten in de trein naar Zandvoort. | Мартін і Чінг їдуть потягом до Зандворта. |
Die is net vertrokken vanuit Amsterdam Centraal. | Він щойно від’їхав від центрального вокзалу Амстердаму. |
Tegenover hen zit iemand met ‘Het Lesboek’. | Навпроти них сидить хтось із ‘Het Lesboek’. |
Dat is het boek van de Dutch Summer School. | Це книга з Літньої школи нідерландської. |
Dit is dus ook een student! | Тож це теж студент! |
Xing vraagt: ‘Doe je de Dutch Summer School?’ | Чінг запитує: ‘Ти вчишся в Літній школі нідерландської?’ |
‘Ja,’ zegt ze ‘hoe weet je dat?’ | ‘Так’, каже вона ‘звідки ти знаєш?’ |
Ik heb dat boek ook! | Я теж маю цю книжку! |
Dat gebruiken ze alleen daar. | Така використовується лише там. |
Ik ben net in Drenthe geweest. | Я щойно була в Дренте. |
Oh, dat is toevallig! | О, який збіг! |
Bij welke les ben je? | На якому уроці ти зараз? |
Bij les 14 | На 14 уроці |
over het bezoek aan de Chinees. | про візит до китайського ресторану. |
Oh ja, die is leuk. | О так, це цікаво. |
En dan gaat die Italiaan vroeg naar huis | І тоді той італієць рано йде додому, |
om het woordenboek uit zijn hoofd te leren! | щоб вивчити словник напам’ять! |
Dat vindt hij romantisch! | Він вважає, що це романтично! |
Eh… Heb je vandaag geen les? | Е… У тебе сьогодні немає уроку? |
Jawel, die heb ik vanmiddag… | Є, один сьогодні вдень… |
maar nu wil ik nog 2 uurtjes op het strand studeren. | але тепер я хочу повчитися ще 2 годинки на пляжі. |
Dat is een goede studieplek. | Це гарне місце для навчання. |
Het is natuurlijk wel een zomerschool. | Зрештою, це ж таки літня школа. |
Nou, succes! | Що ж, удачі! |
En dan horen ze een telefoon. | І тоді вони чують телефон. |
Xing kijkt naar Martin. | Чінг дивиться на Мартіна. |
Oh… is dat mijn telefoon? | О… це мій телефон? |
Ah, inderdaad… | Ах, справді… |
Als je het over de duivel hebt! | Про вовка промовка! |
Met Martin. | Це Мартін. |
Hoi Martin, met Gianluca. | Привіт, Мартіне, це Джанлука. |
We hadden het net over je. | Ми щойно говорили про тебе. |
Waar ben je? | Де ти? |
Ik zit in de trein. | Я сиджу в поїзді. |
Welke trein? | Якому поїзд? |
Die naar Zandvoort. | В тому, що на Зандворт. |
Ik ga met Xing naar het strand. | Я їду на пляж з Чінг. |
Het is vandaag strandweer. | Сьогодні пляжна погода. |
Oh, dat is leuk! | О, це чудово! |
Dan kom ik ook! | Тоді я теж приїду! |
Tot zo! | До зустрічі! |
Nog voor Martin iets kan zeggen, | До того, як Мартін встиг щось сказати, |
heeft Gianluca al opgehangen. | Джанлука поклав трубку. |
‘Hè…’ denkt Martin… ‘Hij komt dus ook.’ | ‘Ох…’ думає Мартін… ‘Отже, він теж приїде’. |
Een kwartiertje later komen ze in Zandvoort aan. | Чверть години потому вони прибувають у Зандворт. |
Martin loopt met Xing naar het strand. | Мартін йде з Чінг на пляж. |
Was dat Gianluca aan de telefoon? | Це був Джанлука по телефону? |
Ja… | Так… |
Eh… | Е… |
Hij komt straks ook. | Він також незабаром приїде. |
Hij komt ook? | Він теж приїде? |
Maar we wilden toch iets met z’n tweetjes doen? | Але ж ми хотіли побути лише вдвох? |
Ja… maar… | Так… але… |
Zo… een lekker dagje strand voor Martin en Xing… | Що ж… гарний день на пляжі для Мартіна та Чінг… |
en dus misschien ook voor Gianluca. | і, можливо, також для Джанлуки. |
Hoe dat verdergaat, | Що буде далі, |
zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | ми побачимо наступного разу у ‘Heb je zin?’ |
Tot dan! | До зустрічі! |
Doei! | Бувайте! |
Previous LessonNext Lesson