Lesson 15 – Past participle: separable verbs


Transcript

Hallo, mijn naam is Bart de Pau, Hello, my name is Bart de Pau,
online docent Nederlands. online Dutch teacher.
Welkom bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ Welcome to a new episode of ‘Heb je zin?’
Vandaag oefenen we de grammatica Today we’ll practise the grammar
van #dutchgrammar-2 les 44 from #dutchgrammar-2 lesson 44
over het voltooid deelwoord about the past participle
van de scheidbare werkwoorden. of separable verbs.
Xing en Martin zijn aangekomen bij het hotel. Xing and Martin have arrived at the hotel.
Ze zijn het hotel binnengegaan They’ve entered the hotel
en wachten nu bij de receptie. and now they’re waiting at reception.
Daar is de receptioniste. Here is the (female) receptionist.
Hallo. Hello.
Goedemorgen, welkom bij hotel ‘De Drie Kruizen’. Good morning, welcome to hotel ‘De Drie Kruizen’.
Ik heb een kamer gereserveerd. I have reserved a room.
Onder welke naam? Under what name?
Eh… Uh…
Booking.com Booking.com
Nee, dat bedoel ik niet. No, that’s not what I mean.
Welke achternaam heeft u bij de boeking opgegeven? Which surname did you give when booking?
Oh… Oh…
Mijn achternaam is ‘Chen’. My surname is ‘Chen’.
En mijn voornaam is ‘Xing’. And my first name is ‘Xing’.
Ehm… Um…
Oh ja, ik zie het. Oh yes, I see it.
Die reservering hebben we net binnengekregen. We’ve just received that reservation.
Mevrouw ‘Chen’, voor 5 nachtjes. Miss ‘Chen’, for 5 nights.
En u heeft geluk. And you are lucky.
Het was de laatste kamer! It was the last room!
De receptioniste kijkt naar Martin… The receptionist looks at Martin…
Eh… horen jullie bij elkaar? Uh… Are you together?
‘Ja,’ zegt Martin ‘maar het is nog geheim.’ ‘Yes,’ says Martin ‘but it’s still a secret.’
De receptioniste kijkt in de computer. The receptionist looks into the computer.
Xing is een beetje geïrriteerd… Xing is a bit irritated…
Martin, het is nog geheim! Martin, it’s still a secret!
Dus ook hier… So here as well…
Dat hebben we toch afgesproken? That’s what we agreed, didn’t we?
Eh… ik heb het even nagekeken. Uh… I’ve checked.
Maar u heeft een eenpersoonskamer gereserveerd, But you reserved a single room,
geen tweepersoonskamer. not a double room.
‘Ja,’ zegt Xing ‘dat klopt.’ ‘Yes,’ says Xing ‘that’s right.’
Zover zijn we nog niet. We haven’t got that far yet.
Meneer slaapt vannacht gewoon thuis! The gentleman is sleeping at home tonight!
Oh… natuurlijk, excuus… Oh… of course, my apologies…
Het was niet de bedoeling I didn’t mean to
om me met uw privésituatie te bemoeien. interfere with your personal situation.
Ik wilde alleen maar de reservering controleren. I just wanted to check the reservation.
Maar goed dat u het heeft uitgelegd. But it’s good that you explained it.
Wilt u van tevoren betalen? Do you want to pay in advance?
Of wilt u een borg achterlaten? Or do you want to leave a deposit?
Dat kan met een creditcard. You can do that with a credit card.
Doe maar de borg. I’ll just pay the deposit.
Nadat Xing haar creditcard heeft afgegeven, After Xing has given her credit card,
vraagt de receptioniste: the receptionist asks:
Wilt u even dit formulier invullen? Could you please fill out this form?
En mag ik ook uw paspoort? And may I have your passport?
Xing geeft haar paspoort. Xing gives her passport.
Als ze het formulier heeft ingevuld, After she has completed the form,
vraagt ze: ‘Kan ik meteen op mijn kamer terecht?’ she asks: ‘Can I go straight to my room?’
Ehm… Um…
Ik moet even met mijn manager overleggen. I just need to consult with my manager.
De standaard inchecktijd is 2 uur ‘s middags. The standard check-in time is 2 pm.
Maar misschien is uw kamer al schoongemaakt. But maybe the room has already been cleaned.
Een momentje. Just a moment.
De receptioniste belt. The receptionist calls.
Ik heb het voor u nagevraagd en de kamer is klaar. I asked for you and the room is ready.
Ze geeft de sleutel aan Xing. She gives the key to Xing.
Kamer 209 op de 2e verdieping. Room 209 on the 2nd floor (above ground level).
Zo, u bent nu ingecheckt. So, now you are checked in.
Oh ja… Oh yes…
Het ontbijt is inclusief. Breakfast is included.
Elke dag van 7 tot 10 uur in ons restaurant, Every day from 7 to 10 in our restaurant,
hier op de begane grond. here on the ground floor.
Dan wens ik u een aangenaam verblijf! Then I wish you a pleasant stay!
Xing loopt alvast naar de lift. Xing is already walking to the elevator.
Oh… en meneer… Oh… and sir…
Als u nu toch eens op de kamer Just in case you would like
bij mevrouw wilt overnachten, to stay overnight in madam’s room,
zullen wij niet moeilijk doen… it wouldn’t be a problem…
Nou… Well…
Hoeveel voltooide deelwoorden How many past participles
van scheidbare werkwoorden of separable verbs
heb jij geteld? did you count?
Schrijf het onder de video! Write it below the video!
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ In the next ‘Heb je zin?’ episode
zien we hoe het verdergaat. we’ll see how the story continues.
Tot dan! See you then!
Doei! Bye!

Related #dutchgrammar lesson(s):

Subtitles in other languages

Hallo, mijn naam is Bart de Pau, Здравствуйте, меня зовут – Барт де Пау,
online docent Nederlands. онлайн-преподаватель Нидерландского языка.
Welkom bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’
Vandaag oefenen we de grammatica Сегодня мы позанимаемся грамматикой
van #dutchgrammar-2 les 44 из урока 44 #dutchgrammar-2
over het voltooid deelwoord о причастии прошедшего времени
van de scheidbare werkwoorden. от глаголов с отделяемыми приставками.
Xing en Martin zijn aangekomen bij het hotel. Чинь и Мартин подошли к гостиницу.
Ze zijn het hotel binnengegaan Они зашли внутрь гостиницы
en wachten nu bij de receptie. и ждут сейчас возле стойки регистрации.
Daar is de receptioniste. Вот – женщина-администратор.
Hallo. Здравствуйте.
Goedemorgen, welkom bij hotel ‘De Drie Kruizen’. Доброе утро, добро пожаловать в гостиницу ‘De Drie Kruizen’.
Ik heb een kamer gereserveerd. Я забронировала номер.
Onder welke naam? Под каким именем?
Eh… Э…
Booking.com Booking.com
Nee, dat bedoel ik niet. Нет, я не это имела в виду.
Welke achternaam heeft u bij de boeking opgegeven? Какую фамилию Вы указали при бронировании?
Oh… Ой…
Mijn achternaam is ‘Chen’. Моя фамилия – ‘Чен’.
En mijn voornaam is ‘Xing’. А моё имя – ‘Чинь’.
Ehm… Эм…
Oh ja, ik zie het. А да, я вижу.
Die reservering hebben we net binnengekregen. Мы только что получили это бронирование.
Mevrouw ‘Chen’, voor 5 nachtjes. Госпожа ‘Чен’, на 5 ночей.
En u heeft geluk. Вам повезло.
Het was de laatste kamer! Это был последний номер!
De receptioniste kijkt naar Martin… Администратор смотрит на Мартина…
Eh… horen jullie bij elkaar? А… вы вместе?
‘Ja,’ zegt Martin ‘maar het is nog geheim.’ ‘Да,’ сказал Мартин ‘но это пока секрет.’
De receptioniste kijkt in de computer. Администратор смотрит в компьютер.
Xing is een beetje geïrriteerd… Чинь немного раздражена…
Martin, het is nog geheim! Мартин, это пока ещё секрет!
Dus ook hier… И здесь тоже…
Dat hebben we toch afgesproken? Мы об этом разве не договорились?
Eh… ik heb het even nagekeken. Э … я только что проверила.
Maar u heeft een eenpersoonskamer gereserveerd, Но Вы забронировали одноместный номер,
geen tweepersoonskamer. а не двухместный.
‘Ja,’ zegt Xing ‘dat klopt.’ ‘Да,’ сказала Чинь ‘правильно.’
Zover zijn we nog niet. Мы ещё не зашли так далеко.
Meneer slaapt vannacht gewoon thuis! Господин будет спать сегодня у себя дома!
Oh… natuurlijk, excuus… Ох… конечно, извините…
Het was niet de bedoeling Я не хотела
om me met uw privésituatie te bemoeien. вмешиваться в Вашу личную жизнь.
Ik wilde alleen maar de reservering controleren. Я хотела только уточнить по бронированию.
Maar goed dat u het heeft uitgelegd. Но хорошо, что Вы все объяснили.
Wilt u van tevoren betalen? Вы хотите заплатить заранее?
Of wilt u een borg achterlaten? Или вы хотите с предоплатой?
Dat kan met een creditcard. Это возможно с кредитной картой.
Doe maar de borg. Давайте с предоплатой.
Nadat Xing haar creditcard heeft afgegeven, После того, как Чинь дала свою кредитную карту,
vraagt de receptioniste: администратор спросила:
Wilt u even dit formulier invullen? Не могли бы Вы заполнить эту форму?
En mag ik ook uw paspoort? И могу ли я попросить Ваш паспорт?
Xing geeft haar paspoort. Чинь дала свой паспорт.
Als ze het formulier heeft ingevuld, После того, как она заполнила форму,
vraagt ze: ‘Kan ik meteen op mijn kamer terecht?’ она спрашивает: ‘Могу ли я прямо сейчас в свой номер?’
Ehm… Эм…
Ik moet even met mijn manager overleggen. Я только должна узнать у менеджера.
De standaard inchecktijd is 2 uur ‘s middags. Стандартное время заселение в 2 часа дня.
Maar misschien is uw kamer al schoongemaakt. Но может быть номер уже убран.
Een momentje. Одну минуту.
De receptioniste belt. Администратор звонит.
Ik heb het voor u nagevraagd en de kamer is klaar. Я спросила о Вас, номер уже готов.
Ze geeft de sleutel aan Xing. Она дает ключи Чинь.
Kamer 209 op de 2e verdieping. Номер 209 на 2-ом этаже.
Zo, u bent nu ingecheckt. Так, Вы уже зарегистрированы.
Oh ja… А да…
Het ontbijt is inclusief. Завтрак включён.
Elke dag van 7 tot 10 uur in ons restaurant, Каждый день с 7 до 10 часов в нашем ресторане,
hier op de begane grond. здесь, на первом этаже.
Dan wens ik u een aangenaam verblijf! Тогда я желаю Вам хорошего пребывания!
Xing loopt alvast naar de lift. Чинь уже направляется к лифту.
Oh… en meneer… Ой… и господин…
Als u nu toch eens op de kamer Если Вы всё же захотите переночевать
bij mevrouw wilt overnachten, в номере у госпожи,
zullen wij niet moeilijk doen… это не будет проблемой…
Nou… Ну…
Hoeveel voltooide deelwoorden Сколько причастий прошедшего времени
van scheidbare werkwoorden от разделяемых глаголов
heb jij geteld? вы насчитали?
Schrijf het onder de video! Напишите под этим видео!
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ В следующей серии ‘Heb je zin?’
zien we hoe het verdergaat. мы увидим, что же будет дальше.
Tot dan! До встречи!
Doei! Пока!

Hallo, mijn naam is Bart de Pau, Привіт, мене звати Барт де Пау,
online docent Nederlands. онлайн-викладач нідерландської мови.
Welkom bij een nieuwe aflevering van ‘Heb je zin?’ Ласкаво просимо до нового епізоду ‘Heb je zin?’
Vandaag oefenen we de grammatica Сьогодні ми практикуємо граматику
van #dutchgrammar-2 les 44 з уроку 44 #dutchgrammar-2
over het voltooid deelwoord про дієприкметник минулого часу
van de scheidbare werkwoorden. дієслів з відокремлюваним префіксом.
Xing en Martin zijn aangekomen bij het hotel. Чінг і Мартін прибули до готелю.
Ze zijn het hotel binnengegaan Вони зайшли в готель
en wachten nu bij de receptie. і тепер вони чекають на рецепції.
Daar is de receptioniste. Ось адміністраторка.
Hallo. Вітаю.
Goedemorgen, welkom bij hotel ‘De Drie Kruizen’. Доброго ранку, ласкаво просимо до готелю ‘De Drie Kruizen’.
Ik heb een kamer gereserveerd. Я забронювала номер.
Onder welke naam? Під яким ім’ям?
Eh… Е…
Booking.com Booking.com
Nee, dat bedoel ik niet. Ні, я не це маю на увазі.
Welke achternaam heeft u bij de boeking opgegeven? Яке прізвище Ви вказали під час бронювання?
Oh… O…
Mijn achternaam is ‘Chen’. Моє прізвище – ‘Чен’.
En mijn voornaam is ‘Xing’. І моє ім’я – ‘Чінг’.
Ehm… Ем…
Oh ja, ik zie het. О так, я бачу.
Die reservering hebben we net binnengekregen. Ми щойно отримали це бронювання.
Mevrouw ‘Chen’, voor 5 nachtjes. Міс ‘Чен’, на 5 ночей.
En u heeft geluk. І Вам пощастило.
Het was de laatste kamer! Це була остання кімната!
De receptioniste kijkt naar Martin… Адміністраторка дивиться на Мартіна…
Eh… horen jullie bij elkaar? Е… Ви разом?
‘Ja,’ zegt Martin ‘maar het is nog geheim.’ ‘Так’, каже Мартін, ‘але це ще секрет’.
De receptioniste kijkt in de computer. Адміністраторка дивиться в комп’ютері.
Xing is een beetje geïrriteerd… Чінг трохи роздратована…
Martin, het is nog geheim! Мартіне, це ще секрет!
Dus ook hier… Тож тут теж…
Dat hebben we toch afgesproken? Ми ж про це домовилися?
Eh… ik heb het even nagekeken. Е… Я щойно перевірила.
Maar u heeft een eenpersoonskamer gereserveerd, Але Ви забронювали одномісний,
geen tweepersoonskamer. а не двомісний номер.
‘Ja,’ zegt Xing ‘dat klopt.’ ‘Так’, каже Чінг, ‘все правильно’.
Zover zijn we nog niet. Так далеко ми ще не зайшли.
Meneer slaapt vannacht gewoon thuis! Пан спить сьогодні вдома!
Oh… natuurlijk, excuus… О… звичайно, вибачте…
Het was niet de bedoeling Я не хотіла
om me met uw privésituatie te bemoeien. втручатися у Вашу особисту ситуацію.
Ik wilde alleen maar de reservering controleren. Я лише хотіла перевірити бронювання.
Maar goed dat u het heeft uitgelegd. Але добре, що Ви пояснили.
Wilt u van tevoren betalen? Бажаєте заплатити наперед?
Of wilt u een borg achterlaten? Чи бажаєте залишити депозит?
Dat kan met een creditcard. Це можна зробити за допомогою кредитної картки.
Doe maar de borg. Я залишу депозит.
Nadat Xing haar creditcard heeft afgegeven, Після того, як Чінг віддала свою кредитну картку,
vraagt de receptioniste: адміністраторка запитує:
Wilt u even dit formulier invullen? Не могли б Ви заповнити цю форму?
En mag ik ook uw paspoort? І чи можна Ваш паспорт?
Xing geeft haar paspoort. Чінг дає свій паспорт.
Als ze het formulier heeft ingevuld, Після того, як вона заповнила форму,
vraagt ze: ‘Kan ik meteen op mijn kamer terecht?’ вона запитує: ‘Чи можна мені зразу до моєї кімнати?’
Ehm… Ем…
Ik moet even met mijn manager overleggen. Мені потрібно поговорити з моїм керівником.
De standaard inchecktijd is 2 uur ‘s middags. Стандартний час реєстрації – 14:00.
Maar misschien is uw kamer al schoongemaakt. Але, можливо, Вашу кімнату вже прибрали.
Een momentje. Хвилинку.
De receptioniste belt. Адміністраторка робить дзвінок.
Ik heb het voor u nagevraagd en de kamer is klaar. Я запитала для Вас, і кімната готова.
Ze geeft de sleutel aan Xing. Вона дає ключ Чінг.
Kamer 209 op de 2e verdieping. Кімната 209 на 2 поверсі.
Zo, u bent nu ingecheckt. Тож, тепер Ви зареєстровані.
Oh ja… О так…
Het ontbijt is inclusief. Сніданок включено.
Elke dag van 7 tot 10 uur in ons restaurant, Щодня з 7 до 10 в нашому ресторані,
hier op de begane grond. тут, на першому поверсі.
Dan wens ik u een aangenaam verblijf! Тоді бажаю Вам приємного відпочинку!
Xing loopt alvast naar de lift. Чінг уже йде до ліфта.
Oh… en meneer… О… і пане…
Als u nu toch eens op de kamer Про всяк випадок, якщо захочете
bij mevrouw wilt overnachten, залишитися на ніч у кімнаті пані,
zullen wij niet moeilijk doen… ми не будемо проти…
Nou… Що ж…
Hoeveel voltooide deelwoorden Скільки дієприкметників минулого часу
van scheidbare werkwoorden чи відокремлюваних дієслів
heb jij geteld? ти нарахував?
Schrijf het onder de video! Напиши під цим відео!
In de volgende aflevering van ‘Heb je zin?’ У наступному епізоді ‘Heb je zin?’
zien we hoe het verdergaat. ми побачимо, що буде далі.
Tot dan! До зустрічі!
Doei! Бувай!