Season 3 – Episode 01 – past perfect (1)
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Hello, my name is Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij het derde seizoen van ‘Heb je zin?’ | Welcome to the third season of ‘Heb je zin?’ |
Dit is aflevering 1. | This is episode 1. |
Heb je zin?’ is een soap om Nederlands te leren. | Heb je zin?’ is a soap opera for learning Dutch. |
In ‘Heb je zin?’ | In ‘Heb je zin?’ |
oefenen we de grammatica | we’ll practise the grammar |
van de online cursus #dutchgrammar. | from the online course #dutchgrammar. |
In deze les is dat de grammatica | In this lesson that will be the grammar |
van #dutchgrammar-3 | from #dutchgrammar-3 |
les 1 en 2 over het plusquamperfectum. | lessons 1 and 2 about the past perfect. |
In ‘Heb je zin?’ | In ‘Heb je zin?’ |
volgen we ook het verhaal van Martin en Marieke. | we also follow the story of Martin and Marieke. |
In het eerste seizoen van ‘Heb je zin?’ | In the first season of ‘Heb je zin?’ |
zagen we hoe Martin en Marieke | we saw how Martin and Marieke |
elkaar leerden kennen. | got to know each other. |
Marieke is docent Nederlands. | Marieke is a Dutch teacher. |
Zij komt uit Rotterdam. | She is from Rotterdam. |
Martin woont in Amsterdam. | Martin lives in Amsterdam. |
We zagen dat Marieke | We saw that Marieke teaches |
op de Dutch Summer School in Drenthe lesgaf. | at the Dutch Summer School in Drenthe. |
Martin was, eerder al, | Martin had already |
een beetje verliefd op Marieke geworden. | fallen a bit in love with Marieke. |
Dus reisde hij naar Drenthe | So he travelled to Drenthe |
om haar te verrassen op haar verjaardag. | to surprise her on her birthday. |
Maar… | But… |
Martin heeft een Italiaanse vriend, Gianluca. | Martin has an Italian friend, Gianluca. |
En die vindt Marieke ook leuk! | And he likes Marieke too! |
Gianluca is cardioloog en een echte macho. | Gianluca is a cardiologist and a real macho sort of guy. |
Hij nodigde Marieke bij hem uit… | He invited Marieke over… |
voor een romantisch diner. | for a romantic dinner. |
Hij had een pizza gebakken met een hartje erop. | He had made a pizza with a heart on top. |
Eén van de cursisten, Xing, zag dat. | One of the students, Xing, saw that. |
En ze dacht dat Marieke en Gianluca | And she thought that Marieke and Gianluca |
verliefd op elkaar waren. | were in love with each other. |
Gianluca, jij en Marieke? | Gianluca, you and Marieke? |
Sshht… | Sshht… |
Niet doorvertellen! | Don’t tell anyone! |
Xing had dat tegen Martin verteld. | Xing had told that to Martin.. |
Hij moest huilen, toen hij het hoorde. | He couldn’t help crying, when he heard it. |
Xing troostte hem… | Xing comforted him… |
en toen kregen ze iets! | and then they got together! |
En dat terwijl Marieke | But meanwhile, Marieke |
eigenlijk helemaal niets met Gianluca had… | did not get together with Gianluca at all… |
Ze vertelde dat ze Martin leuker vond, | She said that she liked Martin more |
want ze houdt niet van macho’s! | because she doesn’t like macho guys! |
In het tweede seizoen zagen we dat Xing | In the second season, we saw Xing |
voor een weekje naar Amsterdam kwam. | coming to Amsterdam for a week. |
Ze wilde graag in Nederland wonen. | She wanted to live in the Netherlands. |
Daarom had ze op een baan gesolliciteerd… | So she had applied for a job… |
bij een Amsterdams bedrijf | with an Amsterdam company |
dat goederen uit China importeert. | importing goods from China. |
Het was eigenlijk de bedoeling | The original plan was |
dat Xing bij Martin bleef slapen. | that Xing would stay at Martin’s. |
Maar op het station | But at the railway station |
had hij een lompe opmerking over haar jurk gemaakt. | he had made a rude remark about her dress. |
Toen dacht Xing: beter wat rustig aan doen. | Then Xing thought: better take it easy. |
Misschien moest ze eerst maar even kijken | Maybe she should first just see |
of ze de baan kreeg… | if she got the job… |
en pas dan serieus aan een relatie met Martin beginnen. | and only then get serious about starting a relationship with Martin. |
Want zonder baan: geen visum. | Because without a job: no visa. |
En dan kon ze niet in Nederland blijven! | And then she wouldn’t be able to stay in the Netherlands! |
Xing was wel een beetje ongerust… | Xing was a bit worried though… |
Ze wist dat Marieke Martin leuk vond, | She knew that Marieke liked Martin, |
maar ze wilde niet dat Martin dat te weten kwam. | but she didn’t want Martin to find that out. |
Daarom had ze een plannetje bedacht. | So she had come up with a plan. |
Op het strand adviseerde ze Gianluca | On the beach, she advised Gianluca |
om het nog eens bij Marieke te proberen… | to try with Marieke one more time… |
maar zonder machogedrag, | but without the macho behaviour, |
want Gianluca moest zijn gevoelens laten zien… | because Gianluca had to show his emotions… |
En tegen Marieke had Xing gezegd | And Xing had told Marieke |
dat Gianluca een heel lieve jongen is… | that Gianluca was actually a very sweet boy… |
met een grote mond, | with a big mouth, |
maar ook een klein hartje. | but a softy underneath. |
Ze moest hem nog een kans geven! | She had to give him one more chance! |
In het tweede seizoen zagen we ook | In the second season, we also saw |
dat Xing haar sollicitatiegesprek had. | Xing having her job interview. |
Ze was goed voorbereid, | She was well prepared, |
want jobcoach Natasha had haar geholpen. | because job coach Natasha had helped her. |
In de vacature stond dat in het bedrijf | In the job listing, it was written that |
een no-nonsensementaliteit heerst. | the company had a no-nonsense culture. |
Dus de mensen zijn er erg direct. | So the people there are very direct. |
Daarom oefende Xing de hele avond | Because of that Xing practised all evening |
in het café van Tante Nel. | in Tante Nel’s pub. |
Daardoor was ze erg zelfverzekerd | So she was very self-confident |
tijdens haar sollicitatiegesprek. | during her job interview. |
En… | And… |
… ze kreeg de baan! | … she got the job! |
Dat moesten ze vieren! | They had to celebrate that! |
Martin wilde haar verrassen met een romantisch diner… | Martin wanted to surprise her with a romantic dinner… |
Hij nodigde haar uit bij hem thuis. | He invited her to his house. |
Hij stuurde haar een berichtje: | He sent her a message: |
Vanavond vieren we dat je een nieuwe baan hebt. | Tonight we’ll celebrate your new job. |
Kom om 20:00 uur! | Come over at 8 pm! |
Hij dacht: misschien blijft ze dan wel slapen… | He thought: maybe she will stay overnight… |
Maar Xing was nog even naar Gianluca gegaan. | But Xing had gone first to Gianluca’s. |
Gianluca wist niet zo goed | Gianluca didn’t really know |
hoe hij aan een vrouw zijn emoties moest tonen. | how to show his emotions to a woman. |
Daarom had hij nog steeds niet | That’s why he had still not |
met Marieke afgesproken. | arranged to meet Marieke. |
Xing wilde dat hij dat snel deed. | Xing wanted him to do that quickly. |
Want als Marieke en Gianluca iets met elkaar kregen, | Because if Marieke and Gianluca got together |
dan hoefde ze niet meer ongerust te zijn… | then she wouldn’t have to worry… |
en dan bleef het voor Martin geheim | and then it would remain a secret from Martin |
dat Marieke hém eigenlijk leuker vond. | that Marieke actually liked him more. |
Om te vieren dat Xing was aangenomen, | To celebrate Xing’s new job, |
opende Gianluca, in zijn penthouse, | Gianluca opened a bottle |
een fles champagne. | of champagne in his penthouse. |
Terwijl Xing uitlegde hoe vrouwen denken, | While Xing was explaining how women think, |
dronken ze best wel wat. | they drank quite a lot. |
In dit seizoen van ‘Heb je zin?’ | In this ‘Heb je zin?’ season |
zien we hoe dat verdergaat. | we’ll see how the story continues. |
Kijk daarom snel naar de volgende aflevering! | So watch the next episode soon! |
Tot dan! | See you then! |
Doei! | Bye! |
Related #dutchgrammar lesson(s):
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привет, меня зовут Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель нидерландского языка. |
Welkom bij het derde seizoen van ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на третий сезон ‘Heb je zin?’ |
Dit is aflevering 1. | Это – эпизод 1. |
‘Heb je zin?’ is een soap om Nederlands te leren. | ‘Heb je zin?’ – это сериал для изучения нидерландского языка. |
В ‘Heb je zin?’ | В ‘Heb je zin?’ |
oefenen we de grammatica | мы практикуем грамматику |
van de online cursus #dutchgrammar. | с онлайн-курса #dutchgrammar. |
In deze les is dat de grammatica | В этом уроке это будет грамматика |
van #dutchgrammar-3 | из #dutchgrammar-3 |
les 1 en 2 over het plusquamperfectum. | уроки 1 и 2 о прошедшем совершенном времени. |
В ‘Heb je zin?’ | В ‘Heb je zin?’ |
volgen we ook het verhaal van Martin en Marieke. | мы также следим за историей Мартина и Марике. |
In het eerste seizoen van ‘Heb je zin?’ | В первом сезоне ‘Heb je zin?’ |
zagen we hoe Martin en Marieke | мы видели как Мартин и Марике |
elkaar leerden kennen. | познакомились. |
Marieke is docent Nederlands. | Марике – преподаватель нидерландского. |
Zij komt uit Rotterdam. | Она – из Роттердама. |
Martin woont in Amsterdam. | Мартин живет в Амстердаме. |
We zagen dat Marieke | Мы видели, что Марике |
op de Dutch Summer School in Drenthe lesgaf. | преподавала в Dutch Summer School в Дренте. |
Martin was, eerder al, | Мартин был уже раньше |
een beetje verliefd op Marieke geworden. | немного влюблен в Марике. |
Dus reisde hij naar Drenthe | Поэтому он поехал в Дренте, |
om haar te verrassen op haar verjaardag. | чтобы сделать ей сюрприз на день рождения. |
Maar… | Но… |
Martin heeft een Italiaanse vriend, Gianluca. | У Мартина есть итальянский друг – Джанлука. |
En die vindt Marieke ook leuk! | И ему тоже нравится Марике! |
Gianluca is cardioloog en een echte macho. | Джанлука – кардиолог и настоящий мачо. |
Hij nodigde Marieke bij hem uit… | Он пригласил Марике к себе… |
voor een romantisch diner. | на романтический ужин. |
Hij had een pizza gebakken met een hartje erop. | Он приготовил пиццу с сердцем на ней. |
Eén van de cursisten, Xing, zag dat. | Одна из студентов, Чинг, видела это. |
En ze dacht dat Marieke en Gianluca | И подумала, что Марике и Джанлука |
verliefd op elkaar waren. | влюблены друг в друга. |
Gianluca, jij en Marieke? | Джанлука, ты и Марике? |
Sshht… | Тсссс… |
Niet doorvertellen! | Никому не говори! |
Xing had dat tegen Martin verteld. | Чинг рассказала об этом Мартину. |
Hij moest huilen, toen hij het hoorde. | Он не мог сдержать слез, когда услышал это. |
Xing troostte hem… | Чинг успокоила его… |
en toen kregen ze iets! | и между ними что-то началось! |
En dat terwijl Marieke | Но между тем, Марике |
eigenlijk helemaal niets met Gianluca had… | совсем ничего не было с Джанлукой… |
Ze vertelde dat ze Martin leuker vond, | Она сказала, что Мартин ей нравится больше, |
want ze houdt niet van macho’s! | потому что она не любит мачо! |
In het tweede seizoen zagen we dat Xing | Во втором сезоне мы видели, что Чинь |
voor een weekje naar Amsterdam kwam. | приехала на неделю в Амстердам. |
Ze wilde graag in Nederland wonen. | Она очень хотела жить в Нидерландах. |
Daarom had ze op een baan gesolliciteerd… | Поэтому она подала резюме на работу… |
bij een Amsterdams bedrijf | на предприятии в Амстердаме, |
dat goederen uit China importeert. | импортирующем товары из Китая. |
Het was eigenlijk de bedoeling | Сначала планировалось, |
dat Xing bij Martin bleef slapen. | что Чинг остановится у Мартина. |
Maar op het station | Но на вокзале |
had hij een lompe opmerking over haar jurk gemaakt. | он сделал грубое замечание по поводу ее платья. |
Toen dacht Xing: beter wat rustig aan doen. | Тогда Чинг подумала: лучше не торопиться. |
Misschien moest ze eerst maar even kijken | Возможно ей сначала лучше посмотреть |
of ze de baan kreeg… | получит ли она работу… |
en pas dan series aan een relatie met Martin beginnen. | и только тогда начинать серьезные отношения с Мартином. |
Want zonder baan: geen visum. | Потому что нет работы: нет визы. |
En dan kon ze niet in Nederland blijven! | А тогда она не сможет остаться в Нидерландах! |
Xing was wel een beetje ongerust… | Чинг была немного озабочена… |
Ze wist dat Marieke Martin leuk vond, | Она знала, что Марике нравится Мартин, |
maar ze wilde niet dat Martin dat te weten kwam. | но она не хотела, чтобы Мартин об этом узнал. |
Daarom hadze een plannetje bedacht. | Поэтому она придумала план. |
Op het strand adviseerde ze Gianluca | На пляже она посоветовала Джанлуке |
om het nog eens bij Marieke te proberen… | попробовать еще раз с Марике… |
maar zonder machogedrag, | но без поведения мачо, |
want Gianluca moest zijn gevoelens laten zien… | потому что Джанлуке нужно было показать свои чувства… |
En tegen Marieke had Xing gezegd | А Марике Чинг сказала, |
dat Gianluca een heel lieve jongen is… | что Джанлука – очень милый парень… |
met een grote mond, | который много рассказывает, |
maar ook een klein hartje. | но очень уязвим внутри. |
Ze moest hem nog een kans geven! | Она должна была дать ему еще один шанс! |
In het tweede seizoen zagen we ook | Во втором сезоне мы также видели |
dat Xing haar sollicitatiegesprek had. | что у Чинг было собеседование. |
Ze was goed voorbereid, | Она хорошо подготовилась, |
want jobcoach Natasha had haar geholpen. | потому что ей помогла коуч по поиску работы Наташа. |
In de vacature stond dat in het bedrijf | В описании вакансии было сказано, что в компании |
een no-nonsensementaliteit heerst. | господствует no-nonsense культура. |
Dus de mensen zijn er erg direct. | Значит люди там очень прямолинейны. |
Daarom oefende Xing de hele avond | Поэтому Чинг тренировалась весь вечер |
in het café van Tante Nel. | в баре Тети Нел. |
Daardoor was ze erg zelfverzekerd | Благодаря этому она была очень уверена в себе |
tijdens haar sollicitatiegesprek. | во время собеседования. |
En… | И… |
… ze kreeg de baan! | … она получила работу! |
Dat moesten ze vieren! | Они должны были это отпраздновать! |
Martin wilde haar verrassen met een romantisch diner… | Мартин хотел удивить ее романтическим ужином… |
Hij nodigde haar uit bij hem thuis. | Он пригласил ее к себе домой. |
Hij stuurde haar een berichtje: | Он отправил ей сообщение: |
Vanavond vieren we dat je een nieuwe baan hebt. | Сегодня мы празднуем то, что ты получила работу. |
Kom om 20:00 uur! | Приходи в 8 вечера! |
Hij dacht: misschien blijft ze dan wel slapen… | Он думал: возможно тогда она останется ночевать… |
Maar Xing wasnog even naar Gianluca gegaan. | Но Чинг сначала пошла к Джанлуке. |
Gianluca wist niet zo goed | Джанлука не знал |
hoe hij aan een vrouw zijn emoties moest tonen. | как показать женщине свои чувства. |
Daarom had hij nog steeds niet | Именно поэтому он до сих пор |
met Marieke afgesproken. | не договорился о встрече с Марике. |
Xing wilde dat hij dat snel deed. | Чинг хотела, чтобы он это сделал как можно быстрее. |
Want als Marieke en Gianluca iets met elkaar kregen, | Потому что, если Марике и Джанлука будут вместе, |
dan hoefde ze niet meer ongerust te zijn… | тогда ей больше не нужно беспокоиться… |
en dan bleef het voor Martin geheim | и тогда для Мартина останется тайной то, |
dat Marieke hém eigenlijk leuker vond. | что на самом деле он нравится Марике больше. |
Om te vieren dat Xing was aangenomen, | Чтобы отпраздновать новую работу Чинг, |
opende Gianluca, in zijn penthouse, | Джанлука в своем пентхаусе открыл |
een fles champagne. | бутылку шампанского. |
Terwijl Xing uitlegde hoe vrouwen denken, | Пока Чинг объясняла, как думают женщины, |
dronken ze best wel wat. | они достаточно много выпили. |
In dit seizoen van ‘Heb je zin?’ | В этом сезоне ‘Heb je zin?’ |
zien we hoe dat verdergaat. | мы увидим, что будет дальше. |
Kijk daarom snel naar de volgende aflevering! | Поэтому скорее смотри следующий эпизод! |
Tot dan! | До встречи! |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привіт, мене звати Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij het derde seizoen van ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до третього сезону ‘Heb je zin?’ |
Dit is aflevering 1. | Це – епізод 1. |
‘Heb je zin?’ is een soap om Nederlands te leren. | ‘Heb je zin?’ – це серіал для вивчення нідерландської. |
In ‘Heb je zin?’ | В ‘Heb je zin?’ |
oefenen we de grammatica | ми практикуємо граматику |
van de online cursus #dutchgrammar. | з онлайн-курсу #dutchgrammar. |
In deze les is dat de grammatica | В цьому уроці це буде граматика |
van #dutchgrammar-3 | з #dutchgrammar-3 |
les 1 en 2 over het plusquamperfectum. | уроку 1 та 2 про минулий доконаний час. |
In ‘Heb je zin?’ | В ‘Heb je zin?’ |
volgen we ook het verhaal van Martin en Marieke. | ми також стежимо за історією Мартіна і Маріке. |
In het eerste seizoen van ‘Heb je zin?’ | В першому сезоні ‘Heb je zin?’ |
zagen we hoe Martin en Marieke | ми бачили як Мартін і Маріке |
elkaar leerden kennen. | познайомилися. |
Marieke is docent Nederlands. | Маріке – викладач нідерландської. |
Zij komt uit Rotterdam. | Вона – з Роттердаму. |
Martin woont in Amsterdam. | Мартін живе в Амстердамі. |
We zagen dat Marieke | Ми бачили, що Маріке |
op de Dutch Summer School in Drenthe lesgaf. | викладала в Літній школі нідерландської в Дренте. |
Martin was, eerder al, | Мартін був вже, раніше, |
een beetje verliefd op Marieke geworden. | трохи закоханий у Маріке. |
Dus reisde hij naar Drenthe | Тому він поїхав у Дренте, |
om haar te verrassen op haar verjaardag. | щоб зробити їй сюрприз на день народження. |
Maar… | Але… |
Martin heeft een Italiaanse vriend, Gianluca. | У Мартіна є італійський друг – Джанлука. |
En die vindt Marieke ook leuk! | І йому також подобається Маріке! |
Gianluca is cardioloog en een echte macho. | Джанлука – кардіолог і справжній мачо. |
Hij nodigde Marieke bij hem uit… | Він запросив Маріке до себе… |
voor een romantisch diner. | на романтичну вечерю. |
Hij had een pizza gebakken met een hartje erop. | Він приготував піцу з серцем на ній. |
Eén van de cursisten, Xing, zag dat. | Одна зі студентів, Чінг, бачила це. |
En ze dacht dat Marieke en Gianluca | І подумала, що Маріке і Джанлука |
verliefd op elkaar waren. | закохані одне в одного. |
Gianluca, jij en Marieke? | Джанлука, ти і Маріке? |
Sshht… | Тсссс… |
Niet doorvertellen! | Нікому не кажи! |
Xing had dat tegen Martin verteld. | Чінг розповіла про це Мартіну. |
Hij moest huilen, toen hij het hoorde. | Він не міг стримати сліз, коли почув це. |
Xing troostte hem… | Чінг заспокоїла його… |
en toen kregen ze iets! | і між ними щось почалося! |
En dat terwijl Marieke | Але тим часом, Марікe |
eigenlijk helemaal niets met Gianluca had… | зовсім нічого не мала з Джанлукою… |
Ze vertelde dat ze Martin leuker vond, | Вона сказала, що Мартін їй подобається більше, |
want ze houdt niet van macho’s! | тому що вона не любить мачо! |
In het tweede seizoen zagen we dat Xing | В другому сезоні, ми бачили, що Чінг |
voor een weekje naar Amsterdam kwam. | приїхала на тиждень в Амстердам. |
Ze wilde graag in Nederland wonen. | Вона дуже хотіла жити в Нідерландах. |
Daarom had ze op een baan gesolliciteerd… | Тому вона подала резюме на роботу… |
bij een Amsterdams bedrijf | на підприємстві в Амстердамі, |
dat goederen uit China importeert. | що імпортувало товари з Китаю. |
Het was eigenlijk de bedoeling | Спочатку планувалося, |
dat Xing bij Martin bleef slapen. | що Чінг зупиниться у Мартіна. |
Maar op het station | Але на вокзалі |
had hij een lompe opmerking over haar jurk gemaakt. | він зробив грубе зауваження щодо її сукні. |
Toen dacht Xing: beter wat rustig aan doen. | Тоді Чінг подумала: краще не поспішати. |
Misschien moest ze eerst maar even kijken | Можливо їй спочатку краще подивитися |
of ze de baan kreeg… | чи отримає вона роботу… |
en pas dan serieus aan een relatie met Martin beginnen. | і тільки тоді починати серйозні стосунки з Мартіном. |
Want zonder baan: geen visum. | Тому що немає роботи: немає візи. |
En dan kon ze niet in Nederland blijven! | А тоді вона не зможе залишитися в Нідерландах! |
Xing was wel een beetje ongerust… | Чінг була трохи стурбована… |
Ze wist dat Marieke Martin leuk vond, | Вона знала, що Маріке подобається Мартін, |
maar ze wilde niet dat Martin dat te weten kwam. | але вона не хотіла, щоб Мартін про це дізнався. |
Daarom had ze een plannetje bedacht. | Тому вона придумала план. |
Op het strand adviseerde ze Gianluca | На пляжі вона порадила Джанлуці |
om het nog eens bij Marieke te proberen… | спробувати ще раз з Маріке… |
maar zonder machogedrag, | але без поведінки мачо, |
want Gianluca moest zijn gevoelens laten zien… | тому що Джанлуці треба було показати свої почуття… |
En tegen Marieke had Xing gezegd | А Маріке Чінг сказала, |
dat Gianluca een heel lieve jongen is… | що Джанлука – дуже милий хлопець… |
met een grote mond, | який багато розповідає, |
maar ook een klein hartje. | але дуже вразливий всередині. |
Ze moest hem nog een kans geven! | Вона повинна була дати йому ще один шанс! |
In het tweede seizoen zagen we ook | В другому сезоні, ми також бачили |
dat Xing haar sollicitatiegesprek had. | що в Чінг була співбесіда. |
Ze was goed voorbereid, | Вона добре підготувалася, |
want jobcoach Natasha had haar geholpen. | тому що їй допомогла коуч з пошуку роботи Наташа. |
In de vacature stond dat in het bedrijf | В описі вакансії було сказано, що в компанії |
een no-nonsensementaliteit heerst. | панує no-nonsense культура. |
Dus de mensen zijn er erg direct. | Тож люди там дуже прямолінійні. |
Daarom oefende Xing de hele avond | Тому Чінг тренувалась весь вечір |
in het café van Tante Nel. | в барі Тітки Нел. |
Daardoor was ze erg zelfverzekerd | Завдяки цьому вона була дуже впевнена в собі |
tijdens haar sollicitatiegesprek. | під час співбесіди. |
En… | І… |
… ze kreeg de baan! | … вона отримала роботу! |
Dat moesten ze vieren! | Вони повинні були це відсвяткувати! |
Martin wilde haar verrassen met een romantisch diner… | Мартін хотів здивувати її романтичною вечерею… |
Hij nodigde haar uit bij hem thuis. | Він запросив її до себе додому. |
Hij stuurde haar een berichtje: | Він відправив їй повідомлення: |
Vanavond vieren we dat je een nieuwe baan hebt. | Сьогодні ми святкуємо те, що ти отримала роботу. |
Kom om 20:00 uur! | Приходь о 8 вечора! |
Hij dacht: misschien blijft ze dan wel slapen… | Він думав: можливо тоді вона залишиться ночувати… |
Maar Xing was nog even naar Gianluca gegaan. | Але Чінг спочатку пішла до Джанлуки. |
Gianluca wist niet zo goed | Джанлука не знав |
hoe hij aan een vrouw zijn emoties moest tonen. | як показати жінці свої почуття. |
Daarom had hij nog steeds niet | Саме тому він досі |
met Marieke afgesproken. | не домовився про зустріч з Маріке. |
Xing wilde dat hij dat snel deed. | Чінг хотіла, щоб він це зробив якнайшвидше. |
Want als Marieke en Gianluca iets met elkaar kregen, | Бо якщо Маріке і Джанлука зійдуться |
dan hoefde ze niet meer ongerust te zijn… | тоді їй більше не треба турбуватися… |
en dan bleef het voor Martin geheim | і тоді для Мартіна залишиться таємницею те, |
dat Marieke hém eigenlijk leuker vond. | що насправді він подобається Маріке більше. |
Om te vieren dat Xing was aangenomen, | Щоб відсвяткувати нову роботу Чінг, |
opende Gianluca, in zijn penthouse, | Джанлука відкрив пляшку |
een fles champagne. | шампанського в своєму пентхаусі. |
Terwijl Xing uitlegde hoe vrouwen denken, | Поки Чінг пояснювала, як думають жінки, |
dronken ze best wel wat. | вони досить багато випили. |
In dit seizoen van ‘Heb je zin?’ | В цьому сезоні ‘Heb je zin?’ |
zien we hoe dat verdergaat. | ми побачимо, що буде далі. |
Kijk daarom snel naar de volgende aflevering! | Тож швидше дивись наступний епізод! |
Tot dan! | До зустрічі! |
Doei! | Бувай! |