Season 2 – Lesson 33 – The word ‘er’
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Hello, my name is Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ |
Vandaag oefenen we het woordje ‘er’. | Today we’ll practise the word ‘er’. |
Dat woordje heeft 2 letters | This word has 2 letters |
maar heel veel verschillende functies. | but a lot of different functions. |
Dat leer je in #dutchgrammar-2 les 38 tot en met 42. | You can learn these in #dutchgrammar-2 lessons 38 to 42. |
In deze video gebruiken we alle functies | In this video, we’ll use all the functions |
van het woordje ‘er’… | of the word ‘er’… |
gewoon om eraan te wennen… | just to get used to it… |
Dus je hoeft ze nog niet precies te kennen. | So you don’t need to know them exactly yet. |
Vanaf de volgende video oefenen we elke functie apart. | In the following videos, we’ll practise every function individually. |
We doen er vijf, eentje per aflevering. | We’ll do five of them, one per episode. |
Wie heeft er zin in deze les? | Who’s up for this lesson? |
Dan gaan we meteen beginnen. | Well, let’s start right away. |
Martin is benieuwd. | Martin is curious. |
Hoe gaat het met de sollicitatie van Xing? | How is Xing’s job interview going? |
Hij kijkt op zijn horloge. | He looks at his watch. |
Hmm… ze is er al een uur. | Hmm… she’s been there for an hour already. |
Misschien is ze al klaar? | Maybe she’s finished? |
Hij pakt zijn telefoon. | He takes his phone. |
Hé, er is een berichtje. | Hey, there is a message. |
Eens even kijken… | Just have a look… |
Dat zal wel van Xing zijn. | That must be Xing. |
Oh nee, toch niet… | Oh no, actually not… |
Hoi Martin, hoe gaat het met jou? | Hi Martin, how are you doing? |
Groetjes, Marieke | Regards, Marieke |
Wat leuk! | How nice! |
Een berichtje van Marieke. | A message from Marieke. |
Martin stuurt een appje terug: | Martin sends back a whatsapp message: |
Hoi Marieke, ben jij in Amsterdam? | Hi Marieke, are you in Amsterdam? |
Ja, ik ben er al een week. | Yes, I’ve been here for a week already. |
Martin appt: ‘Hoe gaat het?’ | Martin sends a whatsapp: ‘How is it going?’ |
Er zijn weer veel interessante cursisten. | There are a lot of interesting course participants again. |
De Summer School is hier ook erg leuk. | The Summer School is really nice here too. |
Ik geniet ervan. | I am enjoying it. |
Nu ik er toch ben, zullen we eens afspreken? | Shall we meet sometime while I am here? |
Hmm… | Hmm… |
Dat vindt Martin wel leuk. | Martin would like that. |
En eigenlijk is hij ook wel benieuwd | And actually he is also curious about |
hoe het met haar en Gianluca gaat. | how she’s getting on with Gianluca. |
Hij besluit Marieke te bellen. | He decides to call Marieke. |
Dan kan hij ernaar vragen. | Then he can ask. |
Hoi, Martin. | Hi, Martin. |
Wat leuk dat je meteen belt. | How nice that you are calling straight away. |
Maar ook Marieke is nieuwsgierig… | But Marieke is curious too… |
Zij wil nu weleens weten wie de vriendin van Martin is. | She’d like to know finally, who Martin’s girlfriend is. |
Ik hoorde dat jullie naar het strand zijn geweest… | I heard you went to the beach… |
Xing heeft erover verteld. | Xing talked about it. |
Mocht je vriendin niet mee? | Couldn’t your girlfriend join you? |
O… | Oh… |
Martin weet even niet wat hij moet zeggen. | For a moment, Martin doesn’t know what to say. |
Wat weet Marieke ervan? | What does Marieke know about it? |
Ze weet waarschijnlijk niet van hun relatie. | She probably doesn’t know about their relationship. |
Immers, Martin en Xing hebben elkaar beloofd | After all, Martin and Xing promised each other |
om er met niemand over te praten. | not to talk about it with anyone. |
Dus antwoordt Martin: | So Martin answers: |
Eh… nee, mijn vriendin moest werken. | Uh… no, my girlfriend had to work. |
En meteen daarna zegt hij: | And immediately after that, he says: |
En eh… | And uh… |
Gianluca was er ook. | Gianluca was there as well. |
Heeft die er nog iets over verteld? | Did he say anything about it? |
Misschien komt Martin nu te weten hoe het zit. | Perhaps now Martin will find out how things are. |
Maar dan komt er een ander telefoontje binnen. | But then there is another call coming in. |
Het is Xing! | It’s Xing! |
O, sorry Marieke, ik moet ophangen. | Oh, sorry Marieke, I need to hang up. |
Ik bel je later terug. | I’ll call you back later. |
Nou… | Well… |
Marieke en Martin zijn allebei niet veel wijzer geworden. | Marieke and Martin didn’t really find out much. |
Marieke weet nog niet wie de vriendin van Martin is. | Marieke doesn’t know who Martin’s girlfriend is. |
En Martin weet nog niet | And Martin doesn’t know |
hoe het nu precies tussen haar en Gianluca zit. | how it’s going between her and Gianluca. |
Kortom, het blijft spannend | So, the suspense continues |
hier bij ‘Heb je zin?’ | here on ‘Heb je zin?’ |
In de volgende aflevering | In the next episode |
zien we hoe het verdergaat. | we’ll see how the story continues. |
Tot dan! | See you then! |
Doei! | Bye! |
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привет, меня зовут Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель нидерландского языка. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ |
Vandaag oefenen we het woordje ‘er’. | Сегодня мы практикуемся со словом ‘er’. |
Dat woordje heeft 2 letters | В этом слове всего 2 буквы |
maar heel veel verschillende functies. | но много разнообразных функций. |
Dat leer je in #dutchgrammar-2 les 38 tot en met 42. | Это ты изучаешь в уроках с 38 по 42 #dutchgrammar-2. |
In deze video gebruiken we alle functies | В этом видео мы используем все функции |
van het woordje ‘er’… | слова ‘er’… |
gewoon om eraan te wennen… | просто, чтобы привыкнуть… |
Dus je hoeft ze nog niet precies te kennen. | То есть, тебе еще не нужно знать их досконально. |
Vanaf de volgende video oefenen we elke functie apart. | В последующих видео мы будем отрабатывать каждую функцию отдельно. |
We doen er vijf, eentje per aflevering. | Их будет пять, одна на эпизод. |
Wie heeft er zin in deze les? | Кому интересен этот урок? |
Dan gaan we meteen beginnen. | Тогда давайте сразу начнем. |
Martin is benieuwd. | Мартину интересно. |
Hoe gaat het met de sollicitatie van Xing? | Как проходит собеседование Чинь? |
Hij kijkt op zijn horloge. | Он смотрит на часы. |
Hmm… ze is er al een uur. | Хммм… она там уже час. |
Misschien is ze al klaar? | Может, она уже освободилась? |
Hij pakt zijn telefoon. | Он берет свой телефон. |
Hé, er is een berichtje. | О, на нём сообщение. |
Eens even kijken… | Давай посмотрим… |
Dat zal wel van Xing zijn. | Это, должно быть, от Чинь. |
Oh nee, toch niet… | О нет, точно не от нее… |
Hoi Martin, hoe gaat het met jou? | Привет Мартин, как дела? |
Groetjes, Marieke | Всего дорого, Марике |
Wat leuk! | Вот здорово! |
Een berichtje van Marieke. | Сообщение от Марике. |
Martin stuurt een appje terug: | Мартин отвечает сообщением (в WhatsApp): |
Hoi Marieke, ben jij in Amsterdam? | Привет Марике, ты в Амстердаме? |
Ja, ik ben er al een week. | Да, я здесь уже неделю. |
Martin appt: ‘Hoe gaat het?’ | Мартин пишет: ‘Как дела?’ |
Er zijn weer veel interessante cursisten. | Здесь снова много заинтересованных студентов. |
De Summer School is hier ook erg leuk. | Летняя школа тут тоже очень хорошая. |
Ik geniet ervan. | Я получаю удовольствие от нее. |
Nu ik er toch ben, zullen we eens afspreken? | Может, мы встретимся, пока я здесь? |
Hmm… | Хмм… |
Dat vindt Martin wel leuk. | Мартин бы этого очень хотел. |
En eigenlijk is hij ook wel benieuwd | И ему вообще-то очень интересно, |
hoe het met haar en Gianluca gaat. | как продвигаются ее отношения с Джанлукой. |
Hij besluit Marieke te bellen. | Он решает позвонить Марике. |
Dan kan hij ernaar vragen. | Тогда он сможет об этом спросить. |
Hoi, Martin. | Привет, Мартин. |
Wat leuk dat je meteen belt. | Как приятно, что ты сразу звонишь. |
Maar ook Marieke is nieuwsgierig… | Но Маріке тоже любопытно… |
Zij wil nu weleens weten wie de vriendin van Martin is. | Она хочет наконец узнать, кто девушка Мартина. |
Ik hoorde dat jullie naar het strand zijn geweest… | Я слышала, вы были на пляже… |
Xing heeft erover verteld. | Чинь об этом рассказала. |
Mocht je vriendin niet mee? | Твоя девушка не смогла поехать с вами? |
O… | O… |
Martin weet even niet wat hij moet zeggen. | Мартин несколько мгновений не знает, что должен сказать. |
Wat weet Marieke ervan? | Что известно Марике? |
Ze weet waarschijnlijk niet van hun relatie. | Скорее всего, она не в курсе их отношений. |
Immers, Martin en Xing hebben elkaar beloofd | В конце-концов, Мартин и Чинь дали друг другу обещание |
om er met niemand over te praten. | никому об этом не рассказывать. |
Dus antwoordt Martin: | И Мартин отвечает: |
Eh… nee, mijn vriendin moest werken. | Ээ… нет, моя девушка должна была работать. |
En meteen daarna zegt hij: | и сразу после этого он говорит: |
En eh… | И э… |
Gianluca was er ook. | Джанлука там тоже был. |
Heeft die er nog iets over verteld? | Он тебе что-то рассказывал об этом? |
Misschien komt Martin nu te weten hoe het zit. | Сейчас, вероятно, Мартин обо всем узнает. |
Maar dan komt er een ander telefoontje binnen. | Но в этот момент – другой звонок. |
Het is Xing! | Это – Чинь! |
O, sorry Marieke, ik moet ophangen. | О, прости Марике, я должен завершить разговор. |
Ik bel je later terug. | Я перезвоню тебе позже. |
Nou… | Что ж… |
Marieke en Martin zijn allebei niet veel wijzer geworden. | Марике и Мартин не узнали особо ничего нового. |
Marieke weet nog niet wie de vriendin van Martin is. | Марике не знает, кто девушка Мартина. |
En Martin weet nog niet | А Мартин не знает |
hoe het nu precies tussen haar en Gianluca zit. | что происходит между ней и Джанлукой. |
Kortom, het blijft spannend | Короче, держится интрига |
hier bij ‘Heb je zin?’ | здесь на ‘Heb je zin?’ |
In de volgende aflevering | В следующем эпизоде |
zien we hoe het verdergaat. | мы увидим, что будет дальше. |
Tot dan! | До встречи! |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привіт, мене звати Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ |
Vandaag oefenen we het woordje ‘er’. | Сьогодні ми тренуватимемося зі словом ‘er’. |
Dat woordje heeft 2 letters | Це слово має 2 букви |
maar heel veel verschillende functies. | але багато різноманітних функцій. |
Dat leer je in #dutchgrammar-2 les 38 tot en met 42. | Це ти дізнаєшся в уроках з 38 по 42 #dutchgrammar-2. |
In deze video gebruiken we alle functies | В цьому відео ми використаємо всі функції |
van het woordje ‘er’… | слова ‘er’… |
gewoon om eraan te wennen… | просто, щоб призвичаїтися… |
Dus je hoeft ze nog niet precies te kennen. | Тож тобі ще не потрібно їх знати точно. |
Vanaf de volgende video oefenen we elke functie apart. | В наступних відео ми будемо тренуватися з кожною функцією окремо. |
We doen er vijf, eentje per aflevering. | Їх буде пять, одна на епізод. |
Wie heeft er zin in deze les? | Кому цікавий цей урок? |
Dan gaan we meteen beginnen. | Тоді давайте зразу почнемо. |
Martin is benieuwd. | Мартіну цікаво. |
Hoe gaat het met de sollicitatie van Xing? | Як проходить співбесіда Чінг? |
Hij kijkt op zijn horloge. | Він дивиться на годинник. |
Hmm… ze is er al een uur. | Хммм… вона там вже годину. |
Misschien is ze al klaar? | Може, вона вже звільнилася? |
Hij pakt zijn telefoon. | Він бере свій телефон. |
Hé, er is een berichtje. | О, на ньому повідомлення. |
Eens even kijken… | Подивимось… |
Dat zal wel van Xing zijn. | Це має бути Чінг. |
Oh nee, toch niet… | О ні, таки ні… |
Hoi Martin, hoe gaat het met jou? | Привіт Мартіне, як справи? |
Groetjes, Marieke | Маріке |
Wat leuk! | Як приємно! |
Een berichtje van Marieke. | Повідомлення від Маріке. |
Martin stuurt een appje terug: | Мартін відповідає повідомленням (в WhatsApp): |
Hoi Marieke, ben jij in Amsterdam? | Привіт Маріке, ти в Амстердамі? |
Ja, ik ben er al een week. | Так, я тут вже тиждень. |
Martin appt: ‘Hoe gaat het?’ | Мартін пише: ‘Як справи?’ |
Er zijn weer veel interessante cursisten. | Тут знову багато цікавих студентів. |
De Summer School is hier ook erg leuk. | Літня школа тут теж дуже хороша. |
Ik geniet ervan. | Я отримую задоволення від цього. |
Nu ik er toch ben, zullen we eens afspreken? | Може, ми зістрінемося, поки я тут? |
Hmm… | Хмм… |
Dat vindt Martin wel leuk. | Мартін цього би дуже хотів. |
En eigenlijk is hij ook wel benieuwd | І насправді йому дуже цікаво |
hoe het met haar en Gianluca gaat. | як справи в неї з Джанлукою. |
Hij besluit Marieke te bellen. | Він вирішує подзвонити Маріке. |
Dan kan hij ernaar vragen. | Тоді він може про це запитати. |
Hoi, Martin. | Привіт, Мартіне. |
Wat leuk dat je meteen belt. | Як добре, що ти зразу дзвониш. |
Maar ook Marieke is nieuwsgierig… | Але Маріке теж цікаво… |
Zij wil nu weleens weten wie de vriendin van Martin is. | Вона хоче нарешті дізнатися, хто дівчина Мартіна. |
Ik hoorde dat jullie naar het strand zijn geweest… | Я чула, що ви були на пляжі… |
Xing heeft erover verteld. | Чінг про це розповіла. |
Mocht je vriendin niet mee? | Твоя дівчина не змогла поїхати з вами? |
O… | O… |
Martin weet even niet wat hij moet zeggen. | Мартін якусь хвилину не знає, що сказати. |
Wat weet Marieke ervan? | Що відомо Маріке? |
Ze weet waarschijnlijk niet van hun relatie. | Вона вірогідно не знає про їх стосунки. |
Immers, Martin en Xing hebben elkaar beloofd | Зрештою, Мартін і Чінг пообіцяли один одному |
om er met niemand over te praten. | більше нікому про це не розповідати. |
Dus antwoordt Martin: | Тож Мартін відповідає: |
Eh… nee, mijn vriendin moest werken. | Е… ні, моя дівчина мусила працювати. |
En meteen daarna zegt hij: | І зразу після цього він говорить: |
En eh… | І е… |
Gianluca was er ook. | Джанлука там теж був. |
Heeft die er nog iets over verteld? | Він щось розповідав про це? |
Misschien komt Martin nu te weten hoe het zit. | Зараз, напевно, Мартін про все дізнається. |
Maar dan komt er een ander telefoontje binnen. | Але в цей момент – інший дзвінок. |
Het is Xing! | Це – Чінг! |
O, sorry Marieke, ik moet ophangen. | О, вибач Маріке, я мушу покласти слухавку. |
Ik bel je later terug. | Я передзвоню тобі пізніше. |
Nou… | Що ж… |
Marieke en Martin zijn allebei niet veel wijzer geworden. | Маріке і Мартін не дізналися багато нового. |
Marieke weet nog niet wie de vriendin van Martin is. | Маріке не знає, хто дівчина Мартіна. |
En Martin weet nog niet | А Мартін не знає |
hoe het nu precies tussen haar en Gianluca zit. | що відбувається між нею і Джанлукою. |
Kortom, het blijft spannend | Отже, інтрига триває |
hier bij ‘Heb je zin?’ | тут в ‘Heb je zin?’ |
In de volgende aflevering | В наступному епізоді |
zien we hoe het verdergaat. | ми побачимо, що буде далі. |
Tot dan! | До зустрічі! |
Doei! | Бувайте! |
Previous LessonNext Lesson