Lesson 13 – Special verb constructions – Past tense
Watch without subtitles/background music
Transcript
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Hello, my name is Bart de Pau, |
online docent Nederlands. | online Dutch teacher. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Welcome to ‘Heb je zin?’ (Are you in the mood?) |
de soap om Nederlands te leren. | the soap opera for learning Dutch. |
Vandaag oefenen we de grammatica | Today we’ll practise the grammar |
van #dutchgrammar-2 les 43. | from #dutchgrammar-2 lesson 43. |
Dat zijn dezelfde constructies | These are the same constructions |
als in de vorige aflevering: | as in the previous episode: |
met twee werkwoorden in één zin, | with two verbs in one sentence, |
maar dan in de verleden tijd. | but in the past tense. |
Wat zagen we de vorige twee afleveringen? | What did we see in the previous two episodes? |
Op het station van Amsterdam stond Martin op Xing te wachten. | Martin was waiting for Xing at Amsterdam railway station. |
Toen ze aankwam, | When she arrived, |
probeerde Martin een grappige opmerking | Martin tried to be funny by commenting |
over de jurk van Xing te maken. | on Xing’s dress. |
Martin stond te lachen… | Martin was laughing… |
Maar Xing vond dat niet zo leuk! | But Xing didn’t like it! |
Ze kon de Nederlandse directheid van Martin niet waarderen! | She could not appreciate Martin’s Dutch directness! |
Ze begon te twijfelen. | She began to have doubts. |
En toen wilde ze niet meer bij Martin overnachten. | And then she didn’t want to stay over at Martin’s. |
Ze wilde een hotel boeken. | She wanted to book a hotel. |
Ze vroeg Martin een plekje te zoeken | She asked Martin to look for a place, |
waar ze op internet kon kijken. | where she could search on the internet. |
Vervolgens gingen ze naar Martins stamkroeg: ‘Bij Tante Nel’. | Then they went to Martin’s favourite pub: ‘Bij Tante Nel’. |
Xing probeerde op Google een hotel te vinden. | Xing tried to find a hotel on Google. |
Eerst was ze nog | First, she was |
naar een kamer met bubbelbad aan het zoeken. | looking for a room with a Jacuzzi. |
Maar langzaam begon ze te begrijpen, | But gradually she began to understand, |
dat het niet makkelijk is | that it is not that easy |
om in het hoogseizoen een kamer in Amsterdam te vinden. | to find a room in Amsterdam in high season. |
Ze waren al een half uur aan het zoeken, | They had been searching for half an hour, |
toen Xing een idee kreeg: | when Xing got an idea: |
Laten we Bart bellen! | Let’s call Bart! |
Hij heeft toch studentenkamers | He has student rooms |
met een eigen badkamer? | with private bathrooms, doesn’t he? |
Dat is ook goed voor mij. | That would be fine for me too. |
Dan maar geen bubbelbad. | Then just no Jacuzzi. |
‘Goed idee’, zei Martin. ‘Dat klopt…’ | ‘Good idea’, said Martin. ‘That’s true…’ |
Vorige week was Bart inderdaad | Indeed, last week Bart was talking |
over de scherpe prijs van de studentenkamers | about the attractive rate of the student rooms |
in Amsterdam aan het vertellen. | in Amsterdam. |
Hotels in Amsterdam zijn duur. | Hotels in Amsterdam are expensive. |
Een studentenkamer is een goedkoper alternatief. | A student room is a cheaper alternative. |
Xing pakte haar telefoon | Xing picked up her phone |
en begon het nummer van Bart te draaien. | and started to dial Bart’s number. |
BLC Language Courses, met Bart. | BLC Language Courses, Bart speaking. |
Hoi Bart, met Xing. | Hi Bart, this is Xing. |
Ik was vorige week bij de Dutch Summer School | I was at the Dutch Summer School |
in Drenthe. | in Drenthe last week. |
Hoi, Xing! | Hi, Xing! |
Ja, ik weet wie je bent. | Yes, I know who you are. |
Hoe gaat het? | How are you doing? |
Goed hoor! | Very well! |
Ik ben nu in Amsterdam. | I am in Amsterdam now. |
Ik ben een kamer voor deze week aan het zoeken. | I am searching for a room for this week. |
Heb je nog een studentenkamer vrij? | Do you have any student rooms available? |
Die kon je toch tegen een scherpe prijs aanbieden? | You can offer them at a low price, can’t you? |
Oh… | Oh… |
Eh, ja en nee… | Uh, yes and no… |
Inderdaad, we hebben studentenkamers. | Indeed, we do have student rooms. |
En ja, de prijs is veel lager | And yes, the price is much lower |
dan de prijs van een hotel in Amsterdam. | than the price of a hotel in Amsterdam. |
Maar… dat geldt alleen als je op tijd boekt! | But… that’s only if you book in time! |
Én alleen voor een tweeweekse periode | And only for two-week periods |
in combinatie met een intensieve taalcursus | in combination with an intensive language course |
van de Dutch Summer School. | at the Dutch Summer School. |
Nu hebben we helaas geen kamers meer vrij. | At the moment, we don’t have any rooms free. |
Ik kan je dus niet verder helpen. | So I can’t help you further. |
‘Oh… Wat jammer!’ zegt Xing. | ‘Oh… What a pity!’ says Xing. |
Dat kon ik wel bedenken. | I could have thought about that. |
Misschien wil je toch bij mij overnachten? | Maybe you would like to stay at my place after all? |
Xing zuchtte… | Xing sighed… |
Hmm… | Hmm… |
Meteen een hele week met Martin… | A whole week with Martin straight away… |
Nee, dat was toch een risico. | No, that would be quite a risk. |
Daar kende ze hem niet goed genoeg voor. | She didn’t know him well enough. |
En een hele week die Nederlandse directheid… | And an entire week of Dutch directness… |
Dan kon ze nog beter in haar tent slapen! | Then she’d rather sleep in her tent! |
Ze keek naar buiten… | She looked through the window… |
en zag aan de overkant van de straat | and at the other side of the street, |
een gebouw met ‘booking.com’ op de gevel. | she saw a building with ‘booking.com’ on the facade. |
Aha… wat een goed idee! | Aha… what a good idea! |
Via die site kon ze het ook nog proberen! | She could still give that site a try! |
En hoe dat verder gaat, | And we’ll see how the story continues, |
zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | next time on ‘Heb je zin?’ |
Tot dan! | See you then! |
Doei! | Bye! |
Probeer dat maar eens in Amsterdam te vinden… | Try to find that in Amsterdam… |
voor een redelijke prijs… | for a reasonable price… |
Het is hoogseizoen. | It’s high season. |
Waarschijnlijk zit alles al vol. | Probably everything is fully booked already. |
Je mag al blij zijn, | You would be pleased, |
als je überhaupt nog een kamer kan vinden! | if you could find a room at all! |
Je moet een hotel in Amsterdam altijd op tijd boeken! | You always need to book a hotel in Amsterdam in good time! |
En inderdaad… | And indeed… |
Het is niet makkelijk. | It’s not easy. |
Ze gaan van het ene naar het andere hotel… de website dan, | She goes from one hotel to another… well, their websites anyway, |
maar alles zit vol of is erg duur. | but everything is either full or very expensive. |
Ze zijn al een half uur aan het zoeken | They have been searching for half an hour |
en dan heeft Xing ineens een idee. | when Xing gets an idea. |
Laten we Bart bellen. | Let’s call Bart. |
Bij de Dutch Summer School | At the Dutch Summer School, |
heeft hij toch studentenkamers met een eigen badkamer? | he has student rooms with private bathrooms, doesn’t he? |
Goed idee, Xing! | Good idea, Xing! |
Aha, ze gaan mij bellen… | Aha, they’re going to call me… |
Ik denk dat Xing een beetje te laat is. | I think Xing is a bit late. |
Bij de Dutch Summer School kun je inderdaad heel voordelig | Indeed, you can get a room with its own bathroom |
een kamer in Amsterdam krijgen, mét eigen badkamer… | at a good rate at the Dutch Summer School in Amsterdam… |
maar dan moet je wel op tijd reserveren! | but then you need to reserve it in good time! |
Nou, tot de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | Well, see you next time on ‘Heb je zin?’ |
Doei! | Bye! |
Related #dutchgrammar lesson(s):
Subtitles in other languages
Russian subtitles - с русскими субтитрами
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Здравствуйте, меня зовут Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-преподаватель Нидерландского языка. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Добро пожаловать на ‘Heb je zin?’ |
de soap om Nederlands te leren. | сериал для изучения Нидерландского языка. |
Vandaag oefenen we de grammatica | Сегодня мы позанимаемся грамматикой |
van #dutchgrammar-2 les 43. | из урока 43 #dutchgrammar-2. |
Dat zijn dezelfde constructies | Это – те же самые конструкции, |
als in de vorige aflevering: | как и в прошлой серии: |
met twee werkwoorden in één zin, | с двумя глаголами в одном предложении, |
maar dan in de verleden tijd. | но только в прошедшем времени. |
Wat zagen we de vorige twee afleveringen? | Что мы видели в прошлых двух сериях? |
Op het station van Amsterdam stond Martin op Xing te wachten. | Мартин стоял в ожидании Чинь на вокзале Амстердама. |
Toen ze aankwam, | Когда она приехала, |
probeerde Martin een grappige opmerking | Мартин пробовал пошутить |
over de jurk van Xing te maken. | о платье Чинь. |
Martin stond te lachen… | Мартину было смешно… |
Maar Xing vond dat niet zo leuk! | Но Чинь это не понравилось! |
Ze kon de Nederlandse directheid van Martin niet waarderen! | Она не смогла оценить Нидерландскую прямоту Мартина! |
Ze begon te twijfelen. | Она стала сомневаться. |
En toen wilde ze niet meer bij Martin overnachten. | И потом, она больше не захотела остаться у Марина на ночь. |
Ze wilde een hotel boeken. | Она хотела забронировать номер в гостинице. |
Ze vroeg Martin een plekje te zoeken | Она попросила Мартина найти место, |
waar ze op internet kon kijken. | где она может воспользоваться интернетом для поиска. |
Vervolgens gingen ze naar Martins stamkroeg: ‘Bij Tante Nel’. | Затем они пошли в любимый бар Мартина: ‘Bij Tante Nel’. |
Xing probeerde op Google een hotel te vinden. | Чинь пробовала через Google найти гостиницу. |
Eerst was ze nog | Сначала, она ещё была |
naar een kamer met bubbelbad aan het zoeken. | в поиске номера с джакузи. |
Maar langzaam begon ze te begrijpen, | Но постепенно, она начала понимать, |
dat het niet makkelijk is | что это не так просто – |
om in het hoogseizoen een kamer in Amsterdam te vinden. | в разгар сезона найти комнату в Амстердаме. |
Ze waren al een half uur aan het zoeken, | Они искали в течение получаса, |
toen Xing een idee kreeg: | затем у Чинь появилась идея: |
Laten we Bart bellen! | Давай позвоним Барту! |
Hij heeft toch studentenkamers | У него же должны быть студенческие комнаты |
met een eigen badkamer? | с личной ванной? |
Dat is ook goed voor mij. | Это было бы тоже хорошо для меня. |
Dan maar geen bubbelbad. | Тогда просто без джакузи. |
‘Goed idee’, zei Martin. ‘Dat klopt…’ | ‘Хорошая идея’, сказал Мартин. ‘Это верно…’ |
Vorige week was Bart inderdaad | На прошлой неделе Барт действительно |
over de scherpe prijs van de studentenkamers | рассказывал про приемлемую цену |
in Amsterdam aan het vertellen. | студенческих комнат в Амстердаме. |
Hotels in Amsterdam zijn duur. | Гостиницы в Амстердаме дорогие. |
Een studentenkamer is een goedkoper alternatief. | Студенческая комната – хорошая альтернатива. |
Xing pakte haar telefoon | Чинь взяла свой телефон |
en begon het nummer van Bart te draaien. | и начала набирать номер Барта. |
BLC Language Courses, met Bart. | BLC Language Courses, Барт у телефона. |
Hoi Bart, met Xing. | Привет, Барт, это Чинь. |
Ik was vorige week bij de Dutch Summer School | Я была на прошлой неделе в Dutch Summer School |
in Drenthe. | в Дренте. |
Hoi, Xing! | Привет, Чинь! |
Ja, ik weet wie je bent. | Да, я помню тебя. |
Hoe gaat het? | Как у тебя дела? |
Goed hoor! | Хорошо! |
Ik ben nu in Amsterdam. | Я сейчас в Амстердаме. |
Ik ben een kamer voor deze week aan het zoeken. | Я нахожусь в поиске комнаты на эту неделю. |
Heb je nog een studentenkamer vrij? | У тебя ещё есть свободные студенческие комнаты? |
Die kon je toch tegen een scherpe prijs aanbieden? | Которые ты точно можешь предложить по приемлемой цене? |
Oh… | Ох… |
Eh, ja en nee… | Эм, и да, и нет… |
Inderdaad, we hebben studentenkamers. | Действительно, у нас есть студенческие комнаты. |
En ja, de prijs is veel lager | И да, цена значительно ниже, |
dan de prijs van een hotel in Amsterdam. | чем цена номера гостиницы в Амстердаме. |
Maar… dat geldt alleen als je op tijd boekt! | Но … это возможно только, если бронировать вовремя! |
Én alleen voor een tweeweekse periode | И только на две недели, |
in combinatie met een intensieve taalcursus | в сочетании с интенсивным языковым курсом |
van de Dutch Summer School. | от Dutch Summer School. |
Nu hebben we helaas geen kamers meer vrij. | Сейчас у нас нет больше свободных комнат. |
Ik kan je dus niet verder helpen. | Я не могу поэтому дальше тебе ничем помочь. |
‘Oh… Wat jammer!’ zegt Xing. | ‘Ох… Как жаль!’ говорит Чинь. |
Dat kon ik wel bedenken. | Тогда я могу еще подумать. |
Misschien wil je toch bij mij overnachten? | Может быть ты все же хочешь переночевать у меня? |
Xing zuchtte… | Чинь вздохнула… |
Hmm… | Хмм… |
Meteen een hele week met Martin… | Сразу целая неделя с Мартиным… |
Nee, dat was toch een risico. | Нет, это было бы рискованно. |
Daar kende ze hem niet goed genoeg voor. | Она знала его еще не достаточно хорошо. |
En een hele week die Nederlandse directheid… | И целая неделя Нидерландской прямолинейности… |
Dan kon ze nog beter in haar tent slapen! | Тогда уж лучше она могла бы в своей палатке спать! |
Ze keek naar buiten… | Она посмотрела на улицу… |
en zag aan de overkant van de straat | и увидела на другой стороне улицы |
een gebouw met ‘booking.com’ op de gevel. | здание с надписью на фасаде ‘booking.com’. |
Aha… wat een goed idee! | Ага… какая хорошая идея! |
Via die site kon ze het ook nog proberen! | Она может ещё попробовать на этом сайте! |
En hoe dat verder gaat, | А что же будет дальше, |
zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | мы увидим в следующий раз на ‘Heb je zin?’ |
Tot dan! | До встречи! |
Doei! | Пока! |
Ukrainian subtitles - з українськими субтитрами
Hallo, mijn naam is Bart de Pau, | Привіт, мене звати Барт де Пау, |
online docent Nederlands. | онлайн-викладач нідерландської мови. |
Welkom bij ‘Heb je zin?’ | Ласкаво просимо до ‘Heb je zin?’ (Як настрій?), |
de soap om Nederlands te leren. | серіалу для вивчення нідерландської мови. |
Vandaag oefenen we de grammatica | Сьогодні ми практикуємо граматику |
van #dutchgrammar-2 les 43. | з уроку 43 #dutchgrammar-2. |
Dat zijn dezelfde constructies | Це ті ж самі конструкції, |
als in de vorige aflevering: | що і в попередньому епізоді: |
met twee werkwoorden in één zin, | з двома дієсловами в одному реченні, |
maar dan in de verleden tijd. | але в минулому часі. |
Wat zagen we de vorige twee afleveringen? | Що ми побачили в попередніх двох епізодах? |
Op het station van Amsterdam stond Martin op Xing te wachten. | Мартін чекав на Чінг на залізничному вокзалі в Амстердамі. |
Toen ze aankwam, | Коли вона прибула, |
probeerde Martin een grappige opmerking | Мартін намагався пожартувати |
over de jurk van Xing te maken. | про сукню Чінг. |
Martin stond te lachen… | Мартіну було смішно… |
Maar Xing vond dat niet zo leuk! | Але Чінг це не сподобалося! |
Ze kon de Nederlandse directheid van Martin niet waarderen! | Вона не могла оцінити нідерландську прямолінійність Мартіна! |
Ze begon te twijfelen. | Вона почала сумніватися. |
En toen wilde ze niet meer bij Martin overnachten. | І потім вона не захотіла зупинитися у Мартіна. |
Ze wilde een hotel boeken. | Вона захотіла забронювати готель. |
Ze vroeg Martin een plekje te zoeken | Вона попросила Мартіна знайти місце, |
waar ze op internet kon kijken. | де вона могла б пошукати в інтернеті. |
Vervolgens gingen ze naar Martins stamkroeg: ‘Bij Tante Nel’. | Тоді вони пішли до улюбленого пабу Мартіна: ‘Bij Tante Nel’. |
Xing probeerde op Google een hotel te vinden. | Чінг намагалася знайти готель у Google. |
Eerst was ze nog | Спочатку вона ще |
naar een kamer met bubbelbad aan het zoeken. | шукала кімнату з джакузі. |
Maar langzaam begon ze te begrijpen, | Але поступово вона почала розуміти, |
dat het niet makkelijk is | що це не так просто |
om in het hoogseizoen een kamer in Amsterdam te vinden. | знайти номер в Амстердамі у розпал сезону. |
Ze waren al een half uur aan het zoeken, | Вони шукали вже півгодини, |
toen Xing een idee kreeg: | коли в Чінг з’явилася ідея: |
Laten we Bart bellen! | Давай подзвонимо Барту! |
Hij heeft toch studentenkamers | Зрештою, у нього є студентські кімнати |
met een eigen badkamer? | з власними ванними кімнатами? |
Dat is ook goed voor mij. | Це мені теж підходить. |
Dan maar geen bubbelbad. | Тоді просто без джакузі. |
‘Goed idee’, zei Martin. ‘Dat klopt…’ | ‘Гарна ідея’, сказав Мартін.’Це правда…’ |
Vorige week was Bart inderdaad | Минулого тижня Барт дійсно говорив |
over de scherpe prijs van de studentenkamers | про привабливі ціни на студентські кімнати |
in Amsterdam aan het vertellen. | в Амстердамі. |
Hotels in Amsterdam zijn duur. | Готелі в Амстердамі дорогі. |
Een studentenkamer is een goedkoper alternatief. | Студентська кімната є дешевшою альтернативою. |
Xing pakte haar telefoon | Чінг взяла телефон |
en begon het nummer van Bart te draaien. | і почала набирати номер Барта. |
BLC Language Courses, met Bart. | Мовні курси BLC, говорить Барт. |
Hoi Bart, met Xing. | Привіт, Барт, це – Чінг. |
Ik was vorige week bij de Dutch Summer School | Минулого тижня я була в Літній школі нідерландської |
in Drenthe. | в Дренте. |
Hoi, Xing! | Привіт, Чінг! |
Ja, ik weet wie je bent. | Так, я знаю, хто ти. |
Hoe gaat het? | Як справи? |
Goed hoor! | Дуже добре! |
Ik ben nu in Amsterdam. | Я зараз в Амстердамі. |
Ik ben een kamer voor deze week aan het zoeken. | Я шукаю кімнату на цей тиждень. |
Heb je nog een studentenkamer vrij? | У тебе ще є вільна студентська кімната? |
Die kon je toch tegen een scherpe prijs aanbieden? | Ти ж міг би запропонувати її за вигідною ціною? |
Oh… | O… |
Eh, ja en nee… | Е, так і ні… |
Inderdaad, we hebben studentenkamers. | Справді, у нас є студентські кімнати. |
En ja, de prijs is veel lager | І так, ціна набагато нижча, |
dan de prijs van een hotel in Amsterdam. | ніж ціна готелю в Амстердамі. |
Maar… dat geldt alleen als je op tijd boekt! | Але… це тільки якщо ти бронюєш завчасно! |
Én alleen voor een tweeweekse periode | І лише на два тижні |
in combinatie met een intensieve taalcursus | у поєднанні з інтенсивним мовним курсом |
van de Dutch Summer School. | Літній школі нідерландської. |
Nu hebben we helaas geen kamers meer vrij. | На жаль, зараз у нас немає вільних кімнат. |
Ik kan je dus niet verder helpen. | Тож я більше не можу тобі допомогти. |
‘Oh… Wat jammer!’ zegt Xing. | ‘Ой… Як шкода!’ каже Чінг. |
Dat kon ik wel bedenken. | Я так і думав. |
Misschien wil je toch bij mij overnachten? | Може, ти, все-таки, хочеш зупинитися в мене? |
Xing zuchtte… | Чінг зітхнула… |
Hmm… | Хмм… |
Meteen een hele week met Martin… | Одразу цілий тиждень із Мартіном… |
Nee, dat was toch een risico. | Ні, це був ризик. |
Daar kende ze hem niet goed genoeg voor. | Вона знала його недостатньо добре для цього. |
En een hele week die Nederlandse directheid… | І цілий тиждень нідерландської прямолінійності… |
Dan kon ze nog beter in haar tent slapen! | Тоді вона краще спатиме у своєму наметі! |
Ze keek naar buiten… | Вона подивилася у вікно… |
en zag aan de overkant van de straat | та побачила на іншому боці вулиці |
een gebouw met ‘booking.com’ op de gevel. | будівлю з написом ‘booking.com’ на фасаді. |
Aha… wat een goed idee! | Ага… яка гарна ідея! |
Via die site kon ze het ook nog proberen! | Вона ще може спробувати цей сайт! |
En hoe dat verder gaat, | А ми побачимо, що буде далі, |
zien we de volgende keer bij ‘Heb je zin?’ | наступного разу в ‘Heb je zin?’ |
Tot dan! | До зустрічі! |
Doei! | Бувайте! |
Previous LessonNext Lesson